RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
essay-bitte Fehler korrigieren
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Textanalysen und Interpretationen
Autor Nachricht
Keyo



Anmeldungsdatum: 20.09.2007
Beiträge: 7

BeitragVerfasst am: 23. Sep 2007 10:58    Titel: essay-bitte Fehler korrigieren Antworten mit Zitat

Hi!

Ich habe mal wieder eine Essay. Wenn sich die bitte jemand ansehen könnte!


Beauty Buisiness!



Today we live in a time in which much people have the meaning of life found in beauty. Men goes into beauty shops to cut the nails and get an extra portion care.
Some men invests more moey into clothes as a good dressed woman.
In book shops you can find beauty-, body- and care books for men since a few years. A man who go this way is called a " metrosexual".
David Beckham shows this way and for someone is he an idol. Some people especially psychologists think that this fraction of men is searching for a new role while women got emancipate.
In the history earned men the money and women were at home by the children. This time is over and women want a new type of men.
The mode of menly beauty is just one of the modifications by men in the last twenty years.


Ich hoffe es stimmt alles einigermaßen. Hilfe
Goldenhind
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 17.08.2006
Beiträge: 399

BeitragVerfasst am: 23. Sep 2007 18:36    Titel: Re: essay-bitte Fehler korrigieren Antworten mit Zitat

Keyo hat Folgendes geschrieben:
Beauty Business!

Today we live in a time in which many people have found the meaning of life in beauty. Men go into beauty parlours to have their nails cut and get an extra portion care sehr deutsche Formulierung, ich weiß nicht, ob man das im Englsichen so sagen würde.
Some men invest (das "s" brauchst du nur bei der 3. Person Singluar) more money into clothes than a well (Adverb) dressed woman.
In book shops you can find beauty-, body- and care books for men for ("since" nur bei Zeitpunkten) a few years. A man who goes this way is called a " metrosexual".
David Beckham shows this way and for some people he is an idol. Some people, especially psychologists, think that this fraction of men is searching for a new role while women got emancipated.
In former times men earned (SPO!)the money and women were at home with the children. This time is over and women want a new type of men.
The mode ("mode" ist auf jeden Fall falsch, evtl kann man "fashion" oder "style" sagen) of manly beauty is just one of the modifications of men in the last twenty years.


Du machst im Moment noch zu viele grundsätzliche Grammatikfehler wie third person singular s, SPO etc. Ich würde dir empfehlen, dir solche Dinge noch einmal genau anzugucken, bevor du weiter übst, freie Texte zu schreiben.
Keyo



Anmeldungsdatum: 20.09.2007
Beiträge: 7

BeitragVerfasst am: 24. Sep 2007 11:59    Titel: Antworten mit Zitat

Hi!

Danke fürs Fehler korrigieren.
Was meinst du mit SPO? Ist mir immo nicht ganz klar.
Ukkat
Gast





BeitragVerfasst am: 24. Sep 2007 12:25    Titel: Antworten mit Zitat

SPO steht soweit ich das glaube für Subjekt - Prädikat - Objekt, also kurz gesagt für die Satzstellung.
Viele Deutsche (das ist jetzt net böse gemeint ) neigen dazu, einen deutschen Satz einfach 1:1 ins englische zu übersetzen und die Wortstellung auch so zu übernehmen.
Das ist aber leider nicht wirklich möglich.

ein konkretes beispiel aus deinem text:
"Today we live in a time in which much people have the meaning of life found in beauty."

im deutschen würde man sagen, in welcher viele menschen die bedeutung des lebens ... gefunden haben...
im englischen schreibt man dann aber have found direkt hintereinander...
Keyo



Anmeldungsdatum: 20.09.2007
Beiträge: 7

BeitragVerfasst am: 24. Sep 2007 13:18    Titel: Antworten mit Zitat

Today we live in a time in which much people have found the meaning of life in beauty.

Ist das dann korrekt? Klingt zumindest Englisch.

Edit: Stimmt schon wenn ich bei der Satzstellung mal nicht weiter weiß denk ich sofort ans Deutsche.
Keyo



Anmeldungsdatum: 20.09.2007
Beiträge: 7

BeitragVerfasst am: 24. Sep 2007 13:27    Titel: Antworten mit Zitat

Besser würde wohl "in fashion" passen...
Mh ich glaub ich bin in eine Thema_Verfehlung reingeschliitert, was meint ihr ?
Goldenhind
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 17.08.2006
Beiträge: 399

BeitragVerfasst am: 24. Sep 2007 16:08    Titel: Antworten mit Zitat

Keyo hat Folgendes geschrieben:
Today we live in a time in which much people have found the meaning of life in beauty.

Ist das dann korrekt? Klingt zumindest Englisch.

Wie ich bereits oben geschrieben hatte, muss es "many people" heißen. "Much benutzt man bei unzählbaren Dingen, z.b. "much money", also wenn man im Deutschen "viel" sagen würde ("viel Geld". "zwei Geld" geht nicht).
"Many" benutzt man bei zählbaren Dingen wie eben z.B. "people", wo man im Deutschen "viele" sagen würde ("viele Leute". "zwei Leute" kann man sagen)
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Textanalysen und Interpretationen

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Text korrigieren 0 BabaonBoard 11740 21. Dez 2015 15:26
BabaonBoard Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Englischen Vortrag korrigieren 0 Gast 10339 18. März 2015 21:38
SM. Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte Essay Korrigieren 0 Hannoleiniii 8942 01. Feb 2014 14:41
Hannoleiniii Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wo ist der Fehler in diesem englischen Satz ? 1 Linguini 5412 14. Jan 2014 16:43
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Englisch: Wo sind die Fehler? 2 Karakiiz 3983 25. Jan 2013 21:08
gast25 Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Englisch-Text korrigieren 20 Luna 74866 20. Dez 2010 01:46
KuschelHase Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Gibt es Fehler? 12 teddy 5994 19. Feb 2005 16:13
teddy Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kann mir jemand diesen text korrigieren(Fehler durchsuchen)? 10 Li 10062 30. Mai 2005 21:06
Li Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kann ir jemand den text korrigieren? 10 marcel 9497 23. Mai 2005 13:07
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kann mal bitte jemand den Text auf Fehler überprüfen?? 9 ~TAHR~ 5052 31. Jan 2005 09:50
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Englisch-Text korrigieren 20 Luna 74866 20. Dez 2010 01:46
KuschelHase Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Summary - "Ruthless" by William DeMille - bitte ko 1 motte 31993 10. März 2010 01:14
Thomas Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge summary gegenlesen "making a difference" 6 lonelieness 20210 04. Apr 2006 15:31
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge korrigieren wäre sehr lieb 2 tbalii 18823 09. Apr 2009 16:45
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge letter bitte korrigieren 7 MIB 13808 10. Feb 2008 14:38
MIB Letzten Beitrag anzeigen