RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Harry Potter lesen und verstehen
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Textanalysen und Interpretationen
Autor Nachricht
Lorato



Anmeldungsdatum: 24.11.2016
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 24. Nov 2016 07:17    Titel: Harry Potter lesen und verstehen Antworten mit Zitat

Guten Morgen

Also mal vorweg, ich will auf meinen "alten" Tagen mein englisch wieder aufpolieren bzw. auf eine Stufe bringen wo es noch nie war. Hintergrund ist das wir England lieben und gerne bereisen und somit englisch für uns immer wichtiger wird. Wir wollen uns nicht immer bei alles Führungen darauf konzentrieren müssen das es etwas auf deutsch gibt.

So jetzt zu meiner ersten Frage (kommen sicher mit der Zeit noch ein paar dazu).
Ich habe begonnen den ersten Teil von Harry Potter auf englisch zu lesen, bin aber nach ein paar Seiten auf mein erstes größeres Problem gestoßen. Der Satz lautet wie folgt : "Would you care for a sherbet Lemon?" Erstens ist es normal das man sagt sich um etwas kümmern wenn man fragen will ob jemand etwas möchte und zweitens habe zuerst alles Übersetzungsprogramme genötigt um herrauszufinden was ein "sherbet lemon" sein soll. Kam immer irgendwas in Richtung Zitroneneis/sorbet raus, im deutschen Buch, das bei uns auch wo rumliegt, steht da ein Zitronenbrausebonbon. Ist ein "Zuckerl" jetzt ein sherbet oder bei der Übersetztung nur eine freie Interpretation und ist im englischen wirklich etwas in richting "Eis" gemeint?

Hoffe es war nicht all zu verwirrend. grübelnd
Gruß Lorato
worldlife



Anmeldungsdatum: 02.02.2017
Beiträge: 2

BeitragVerfasst am: 02. Feb 2017 05:41    Titel: Antworten mit Zitat

Keine Ahnung ob du das noch lesen wirst, aber hier meine Antwort(en).

Ich empfehle dir als Wörterbuchwebsite dict.cc
Die Website zeigt dir mehrere mgl Übersetzungen. Sherbet geht eher Richtung Getränk und Brause, daher auch Brausebonbon in der deutschen Fassung.

"Would you care" ist direkt übersetzt nicht logisch für uns, ist aber eine gängige Formulierung, etwas anzubieten, eben wie zB ein Bonbon oder eben zusammen abzuhängen usw usw. --> daher eine Redewendung
Diese Formulierungen kannst du auch auf dict.cc nachschlagen, daher noch ein Grund die Seite zu merken, denn welche Wörterbuchwebsite bietet auch eine Übersetzung von Redewendungen an?
Lesezeichen
Gast





BeitragVerfasst am: 17. Jul 2017 15:31    Titel: Harry Potter - Reihe auf Englisch gemeinsam lesen Antworten mit Zitat

Guten Tag zusammen,

ich hätte einmal folgende Frage:

Da ich mich auch mit dem Gedanken trage die Bücher von Harry Potter auf Englisch zu lesen, hätte jemand Lust und Interesse sie in der Gruppe zu lesen hier?

Zum Beispiel einigen wir uns auf die Anzahl der zu lesenden Seiten und tauschen uns dann darüber aus.
Zum einen über die Übersetzung, aber auch über den Inhalt.

Über Interesse würde ich mich freuen.

Zu klären wäre vorher noch die Ausgabe, damit alle das gleiche Buch haben.
Ich versuche derzeit einen Nachdruck der 1. Auflage zu bekommen.
Lesezeichen
Gast





BeitragVerfasst am: 27. Nov 2019 13:48    Titel: Antworten mit Zitat

Guten Tag zusammen,

das Thema ist inzwischen älter, aber noch immer sehr aktuell.

Hier einmal ein Hinweis zu einer Vokalhilfe, speziell zu den Harry Potter Bänden in englischer Sprache.

"Vokabelhilfe für Harry Potter and the Philosophers Stone"
Herausgearbeitet von Christa Pålsson und Thomas Klemann

Der Hinweis betrifft auch alle alle nachfolgenden Bände, für die ebenfalls Heft erschienen ist.
Über Amazon oder einem Buchhändler des Vertrauens gut bekommen.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Textanalysen und Interpretationen

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Eurocom über Harry Potter 0 Gast 9846 28. Okt 2014 10:16
sanne Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kurrektur lesen Motivationletter 1 Gast 3329 18. Dez 2011 01:03
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Korrektur lesen Letter of Motivation 0 Gast 6443 04. Nov 2011 12:51
Sokullu Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Brauche dringend euer vote bzw.Hilfe :thumb: !-LESEN- 0 mentors 3271 29. Okt 2010 23:51
mentors Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte Korrektur lesen 1 mistake000 3396 19. Jul 2010 18:22
Jack Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 76 pellet 134577 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wichtig: Eurocom: Themen und Herangehensweise 33 MI 66146 23. Jul 2012 13:09
Jan Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte DRINGEND Korrektur lesen und Anmerkungen hinterlassen! 8 Roxy 8807 09. Mai 2011 09:25
Flow85 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge BITTE korrektur lesen 5 Luethien 4561 09. Nov 2009 08:20
kevin marcel Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Korrektur lesen bitte 5 numba18 4403 02. Dez 2006 22:57
MI Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 76 pellet 134577 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wichtig: Eurocom: Themen und Herangehensweise 33 MI 66146 23. Jul 2012 13:09
Jan Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Ankündigungen: Prinzip - Englisch online verstehen 0 MI 30503 16. März 2007 17:07
MI Letzten Beitrag anzeigen
Dieses Thema ist gesperrt, du kannst keine Beiträge editieren oder beantworten. Ankündigungen: Prinzip - Englisch online verstehen 0 MI 10616 16. März 2007 17:01
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Eurocom über Harry Potter 0 Gast 9846 28. Okt 2014 10:16
sanne Letzten Beitrag anzeigen