RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Herausforderung.... ein paar Zeilen übersetzen
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
Mina07



Anmeldungsdatum: 25.08.2007
Beiträge: 5

BeitragVerfasst am: 21. Feb 2009 14:50    Titel: Herausforderung.... ein paar Zeilen übersetzen Antworten mit Zitat

Hi,
ich bräuchte mal Hilfe bei folgendem Text:

This email is confidential and may also be privileged. If you are not the intended recipient please notify the sender IMMEDIATELY; you should not copy the email or use it for any purpose or disclose its contents to any other person. Any statements made, or intentions expressed in this communication may not necessarily reflect the view of …… !
Be advised that no content herein may be held binding upon ….. or any associated company unless advised by the issuance of a formal contract.


Hat vielleicht jemand Lust/Zeit diesen Text zu übersetzen???

Ich würde mich tierisch freuen!!!!!
Mina07



Anmeldungsdatum: 25.08.2007
Beiträge: 5

BeitragVerfasst am: 21. Feb 2009 16:00    Titel: Re Antworten mit Zitat

Diese eMail ist vertraulich und kann auch privilegiert sein. Wenn Sie nicht der beabsichtigte Empfänger sind, dann benachrichtigen Sie bitte unverzüglich den Absender. Außerdem sollten Sie die eMail nicht kopieren, sie nicht für irgendwelche Zwecke benutzen oder den Inhalt nicht igendwelchen anderen Personen mitteilen.
Irgendwelche gemachten Aussagen oder unmissverständliche Absichten in dieser Mitteilung können nicht unbedingt die Meinung von ....reflektieren.
Empfehlen, dass kein Inhalt hierin kann sein verpflichten/verbindlich auf …… oder irgendwelche


Und?
Jack
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 09.04.2006
Beiträge: 549

BeitragVerfasst am: 21. Feb 2009 20:27    Titel: Re: Herausforderung.... ein paar Zeilen übersetzen Antworten mit Zitat

Mina07 hat Folgendes geschrieben:
Hi,
ich bräuchte mal Hilfe bei folgendem Text:

This email is confidential and may also be privileged. If you are not the intended recipient please notify the sender IMMEDIATELY; you should not copy the email or use it for any purpose or disclose its contents to any other person. Any statements made, or intentions expressed in this communication may not necessarily reflect the view of …… !
Be advised that no content herein may be held binding upon ….. or any associated company unless advised by the issuance of a formal contract.


Hat vielleicht jemand Lust/Zeit diesen Text zu übersetzen???

Ich würde mich tierisch freuen!!!!!


Diese E-Mail ist vertraulich. Wenn Sie nicht der beabsichtigte Empfänger sind, informieren Sie bitte den Absender UNVERZÜGLICH. Sie dürfen die E-Mail nicht kopieren, für irgendwelche Zwecke verwenden oder den Inhalt anderen Personen zugänglich machen. Alle gemachten Aussagen oder bekundeten Absichten in dieser Nachricht müssen nicht die Meinung von ... widerspiegeln! Seien Sie versichert, dass der Inhalt dieser E-Mail nicht für ... oder ein Partnerunternehmen bindend ist, solange darüber kein offizieller Vertrag geschlossen wurde.

Ist aber gar nicht so einfach wie es aussieht, weil es ein eher juristischer Text ist. Zudem ist die korrekte deutsche Schreibweise E-Mail.
Mina07



Anmeldungsdatum: 25.08.2007
Beiträge: 5

BeitragVerfasst am: 22. Feb 2009 12:40    Titel: Re Antworten mit Zitat

Vielen, vielen Dank!!!!!!!!!!

Prost

Dann ist mein Text ja garnicht so verkehrt gewesen Rock

DANKE!!!
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Wort sinngemäß ins Deutsche übersetzen 2 ThomasWa 12852 02. Okt 2016 14:57
ThomasWa Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Leitfigur übersetzen mit 'stylization to a pioneering role'? 0 Gast 4494 19. Mai 2016 12:27
noob_ Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich kann den Satz nicht übersetzen... 1 DrembaPraga 8908 09. Jul 2014 09:26
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kann es zu Ruhm und Wohlstand bringen übersetzen 1 Gast 6793 23. Nov 2013 18:52
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Zitat übersetzen 2 schuelerin123 4389 08. Jan 2013 21:12
schuelerin123 Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge The War between the Classes Inhaltsangabe 142 az66 519189 06. Dez 2021 09:14
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte dringend beim übersetzen helfen! 9 renate 9246 16. Mai 2005 14:29
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Text übersetzen helfen. 8 EnglischVersteher 5842 24. Nov 2010 19:12
chocolate4ever Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wer kann mir was auf englisch übersetzen ???? 8 Süßes mausi 10168 07. Okt 2005 17:41
MacHarms Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Brauche dringed ein Paar Übersetzungen 7 pekke 4105 15. Sep 2007 12:34
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge The War between the Classes Inhaltsangabe 142 az66 519189 06. Dez 2021 09:14
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wort sinngemäß ins Deutsche übersetzen 2 ThomasWa 12852 02. Okt 2016 14:57
ThomasWa Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Englisch G 21 A3 Workbook S 9 Aufgabe 2: Suche lösungswörter 3 Waldschildkroete 12470 26. Nov 2011 13:03
Anonym Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Einfache if-Sätze übersetzen 1 Jenny 12237 19. Okt 2005 18:22
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Englisch -Text übersetzen 3 lala1430 10576 08. Jan 2010 19:39
Caree Letzten Beitrag anzeigen