RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Satz übersetzen
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
NY
Gast





BeitragVerfasst am: 17. Jan 2006 20:24    Titel: Satz übersetzen Antworten mit Zitat

Hi zusammen,
ich möchte gerne in English diesen deutschen satz ausdrücken:
Jeder Arbeiter macht das was er am besten kann....

Mir fällt da echt keine einfache Übersetzung ein.


MfG.
NY
Vetra
Gast





BeitragVerfasst am: 20. Jan 2006 20:37    Titel: Antworten mit Zitat

each worker does the best thing, he can/is able to do.

Vetra
Ukkat
Gast





BeitragVerfasst am: 21. Jan 2006 23:50    Titel: Antworten mit Zitat

Ich würde sagen:

Each worker should do that what he can do best.
Vetra
Gast





BeitragVerfasst am: 22. Jan 2006 20:50    Titel: Antworten mit Zitat

Das should ist überflüssig -> siehe Originalsatz; ansonsrten ist es auch eine richtige Lösung
Ukkat
Gast





BeitragVerfasst am: 22. Jan 2006 21:58    Titel: Antworten mit Zitat

naja, aber einfach weglassen kannst du es nicht....dann muss das "do" noch umgeändert werden.

Ich finde, dass es meistens so oder so mehrere Lösungen als Übersetzung gibt.
Gast






BeitragVerfasst am: 25. Jan 2006 14:03    Titel: Antworten mit Zitat

auch hier kommt es auf die bedeutung an, denn im deutschen könnte man ein stummes "sollte" aus dem ursprünglichen satz raushören, ist es aber eine tatsache, das jeder arbeiter tatsächlich nur tut, was er kann, kann das "should" weggelassen werden...
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Wort sinngemäß ins Deutsche übersetzen 2 ThomasWa 14004 02. Okt 2016 14:57
ThomasWa Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Satz in einer anderen Art schreiben 1 Gast 12040 19. Sep 2016 09:47
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Leitfigur übersetzen mit 'stylization to a pioneering role'? 0 Gast 5766 19. Mai 2016 12:27
noob_ Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ist folgender Satz sprachlich korrekt? 1 luni 5226 19. Nov 2015 09:09
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich kann den Satz nicht übersetzen... 1 DrembaPraga 10181 09. Jul 2014 09:26
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge translation!!!!!!!! 13 honey 10226 28. Dez 2004 18:50
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Stimmt der Satz so? 11 Gast 7657 30. Okt 2005 09:26
chibimalik Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge I saw him cross the road vs. I saw him crossing the road? 11 openmind 8525 22. Jan 2005 23:20
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Sinnbedeutung von einem Satz 10 no idea 7133 18. Nov 2006 09:15
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kann mir jemand diesen text korrigieren(Fehler durchsuchen)? 10 Li 12241 30. Mai 2005 21:06
Li Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Stellung von "only" im Satz 4 Foxy 14663 17. Jul 2009 21:35
chocolate4ever Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wort sinngemäß ins Deutsche übersetzen 2 ThomasWa 14004 02. Okt 2016 14:57
ThomasWa Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wichtige Geschäftsmail - wer kann schnell helfen? 4 Miriandu 12925 01. Jun 2005 13:27
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Einfache if-Sätze übersetzen 1 Jenny 12419 19. Okt 2005 18:22
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kann mir jemand diesen text korrigieren(Fehler durchsuchen)? 10 Li 12241 30. Mai 2005 21:06
Li Letzten Beitrag anzeigen