RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Ist folgender Satz sprachlich korrekt?
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Sonstiges
Autor Nachricht
luni
Gast





BeitragVerfasst am: 18. Nov 2015 20:43    Titel: Ist folgender Satz sprachlich korrekt? Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Hallo

I think the most important thing for a great life is that you keep well and that you are still fit.

Meine Ideen:
-
Steffen Bühler
Moderator


Anmeldungsdatum: 03.12.2013
Beiträge: 92

BeitragVerfasst am: 19. Nov 2015 09:09    Titel: Antworten mit Zitat

Hm, der Schluss irritiert mich etwas. Übersetzt hieße es ja "...dass du gesund bleibst und immer noch fit bist". Das "immer noch" stört mich hier, denn damit kommt der jetzige Zeitpunkt hinein. Aber wenn es um das Wichtigste im Leben geht, sollte das unabhängig von einem Zeitpunkt sein, finde ich. Ein "...dass du immer fit bist" würde weitaus besser passen, somit würde ich das "still" durch ein "always" ersetzen.

Allerdings ist das nur mein Empfinden als Nicht-Muttersprachler. Vielleicht gibt es noch andere Meinungen, eventuell auch von "natives".

Viele Grüße
Steffen
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Sonstiges

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Satz in einer anderen Art schreiben 1 Gast 10546 19. Sep 2016 09:47
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich kann den Satz nicht übersetzen... 1 DrembaPraga 8818 09. Jul 2014 09:26
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wo ist der Fehler in diesem englischen Satz ? 1 Linguini 6357 14. Jan 2014 16:43
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Was ist an dem Satz falsch ? 1 BriefQuestion 4233 23. Okt 2013 14:46
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kann mir jemand bei der Übersetzung folgender einfacher Sätz 7 fulminant 12380 04. Aug 2013 20:54
fulminant Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge translation!!!!!!!! 13 honey 9726 28. Dez 2004 18:50
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Stimmt der Satz so? 11 Gast 7237 30. Okt 2005 09:26
chibimalik Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge I saw him cross the road vs. I saw him crossing the road? 11 openmind 7998 22. Jan 2005 23:20
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Sinnbedeutung von einem Satz 10 no idea 6800 18. Nov 2006 09:15
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kann mir jemand diesen text korrigieren(Fehler durchsuchen)? 10 Li 11281 30. Mai 2005 21:06
Li Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Stellung von "only" im Satz 4 Foxy 14216 17. Jul 2009 21:35
chocolate4ever Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wichtige Geschäftsmail - wer kann schnell helfen? 4 Miriandu 12508 01. Jun 2005 13:27
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kann mir jemand bei der Übersetzung folgender einfacher Sätz 7 fulminant 12380 04. Aug 2013 20:54
fulminant Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kann mir jemand diesen text korrigieren(Fehler durchsuchen)? 10 Li 11281 30. Mai 2005 21:06
Li Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Satz in einer anderen Art schreiben 1 Gast 10546 19. Sep 2016 09:47
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen