Autor |
Nachricht |
hi! Gast
|
Verfasst am: 07. Nov 2005 15:42 Titel: Übersetzung gesucht |
|
|
Hi!
I am searching for an explanation for: "in spätestens einem Jahr".
I thought it might be something like: "in at the latest a year".
But I think this sounds rather wrong.
Any good ideas?
Greetings! |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 07. Nov 2005 17:51 Titel: Re: Übersetzung gesucht |
|
|
hi! hat Folgendes geschrieben: | Hi!
I am searching for an explanation for: "in spätestens einem Jahr".
I thought it might be something like: "in at the latest a year".
But I think this sounds rather wrong.
Any good ideas?
Greetings! |
Hi
mein Vorschlag: ....in at least one year. _________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb |
|
|
Christina
Anmeldungsdatum: 30.09.2005 Beiträge: 131 Wohnort: Ruhrgebiet
|
Verfasst am: 07. Nov 2005 18:40 Titel: |
|
|
Sorry, Uli, aber das wäre ja in mindestens einem Jahr.
Besser ist es das ganz zu umschreiben a la: It shouldn't take much more than one year. - da eine Formulierung wie die Deutsche im englischen äußerst ungewöhnlich wäre...!! _________________ Alles Liebe
von der Irland - Fee....
May the most you wish for be the least you get.
May the best day of your past
Be the worst day of your future.
(irish blessing) |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 08. Nov 2005 14:51 Titel: |
|
|
Christina hat Folgendes geschrieben: | Sorry, Uli, aber das wäre ja in mindestens einem Jahr.
Besser ist es das ganz zu umschreiben a la: It shouldn't take much more than one year. - da eine Formulierung wie die Deutsche im englischen äußerst ungewöhnlich wäre...!! |
@Christina: aber ja _________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb |
|
|
|