MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 17. März 2006 17:30 Titel: Re: Sätze korrigieren |
|
|
Ich würd´s besser so schreiben:
1. I´m exhausted! My tire burst so I had to walk most of the way.
2. She keeps her diary in a locked box in the cupboard.
3. It is strictly forbidden to climb over the fence into the field.
4. For fried eggs, put a little oil into the pan and break two eggs into it.
5. They just built an enormous twenty-storey office block in the centre of town.
6. I´ll lend you my camera if you promise not to lose it.
Also, mir ist - in 50 Jahren Autofahren - noch nie ein Reifen "gebursted"; daher paßt für "Reifenpanne" vielleicht besser "puncture".
Außerdem weise ich darauf hin, daß "cupboard" eigentlich ein Küchenschrank ist; aber vielleicht bewahrte sie ja das Kästchen mit dem Tagebuch in einem solchen auf.
Gruß von der Waterkant,
Peter |
|