Physinetz
Anmeldungsdatum: 21.09.2006 Beiträge: 41
|
Verfasst am: 03. Okt 2007 17:49 Titel: Frage zu 2 kleinen Sätzen |
|
|
Hallo zusammen.
Muss in Englisch eine Interpretation schreiben und habe einen Textausschnitt bei dem ich mir nicht sicher bin ob ich das so schreiben kann:
(Interpretation zu Joseph Conrad's : An Outpost of...)
Now the mist ,“penetrating […] and silent” (p.35 l.59) could help to cover up the bloody deed of Kayerts, who ,aghast at his action, emits a horrible cry, as if he “finds himself immured forever in a tomb” (p.35 l. 63). In his despair, he addresses himself to God and asks for help.
V.a. eben das Dickgedruckte....
Also nur auf Sprachrichtigkeit überprüfen bitte
VIelen Dank für eure Hilfe |
|
MI Administrator
Anmeldungsdatum: 22.01.2005 Beiträge: 1140 Wohnort: München
|
Verfasst am: 04. Okt 2007 13:04 Titel: |
|
|
Doch, also meiner Meinung nach müsste das passen. Hatte zuerst Probleme mit dem "emit a cry", aber ich hab's nachgeschaut und es scheint zu stimmen. Auch die Präposition von "aghast" ist in Ordnung, die Satzstellung müsste auch passen. |
|