RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Hilfe! Frage zu einer Übersetzung
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
Gast






BeitragVerfasst am: 16. Nov 2005 15:50    Titel: Hilfe! Frage zu einer Übersetzung Antworten mit Zitat

hi icht hätte mal ganz schnell eine frage..
Was heisst:
Es ist so als ob der Leser die Geschichte mit Andreas Augen sieht
bzw durch Andreas Augen... oder aus andreas sicht...

Würde mich über schnelle Hilfe freuen..
thx schon mal im vorraus
Gast






BeitragVerfasst am: 16. Nov 2005 16:08    Titel: Antworten mit Zitat

und hätte hätte ich noch den satz:
die geschichte regt zum weiterlesen an bzw. man fragt sich wie die geschichte ausgeht...
irgendwas mit further reading? und you ask yourself how the story goes on?
Ulli
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 03.07.2004
Beiträge: 1389

BeitragVerfasst am: 16. Nov 2005 16:36    Titel: sätze Antworten mit Zitat

@Gast: hier meine Ü-Vorschläge - ohne Gewähr Big Laugh


Es ist so als ob der Leser die Geschichte mit Andreas Augen sieht
bzw durch Andreas Augen... oder aus andreas sicht...

It seems as if the reader sees the story with view of Andreas.



die geschichte regt zum weiterlesen an

The story incites to read on.



bzw. man fragt sich wie die geschichte ausgeht...

.....how the story ends....

oder ggf. :…..if the story has a happy ending.




smile Wink

_________________
LG Ulli

Tomorrow is often the busiest day of the week.

Spanish proverb
Gast






BeitragVerfasst am: 16. Nov 2005 17:01    Titel: Antworten mit Zitat

Dankeschöön....
... aber ich hab nochmal was.... grübelnd :

(somit) hat niemand mit diesem ende gerechnet...
oder so in der art
Gast






BeitragVerfasst am: 16. Nov 2005 17:26    Titel: Antworten mit Zitat

gibt es noch ein anderes wort für really?
hab jetzt in einem text schon 4 mal I really liked/disliked the text because... geschrieben... gibts da was besseres für?
MI
Administrator


Anmeldungsdatum: 22.01.2005
Beiträge: 1140
Wohnort: München

BeitragVerfasst am: 16. Nov 2005 21:11    Titel: Antworten mit Zitat

"absolutely" müsste ebenfalls gehen.

Gruß
MI
Christina



Anmeldungsdatum: 30.09.2005
Beiträge: 131
Wohnort: Ruhrgebiet

BeitragVerfasst am: 16. Nov 2005 21:47    Titel: Antworten mit Zitat

That's why no one could have forseen such an ending.
Oder
einfach :
could predict such an ending.

no one would have thought of such an ending.

That was an ending no one would have thought of before.

sowas in der ARt...

und wegen really...
absolutely ist toll, wie MI schon gesagt hat
truly
actually
certainly
genuinely
indeed
in fact
positively
surely
....

hach...so'n Thesaurus ist n schönes Buch *lol* Kann ich nur empfehlen. Die kleine Pocketversion reicht locker und kostet um die €9

_________________
Alles Liebe
von der Irland - Fee....


May the most you wish for be the least you get.
May the best day of your past
Be the worst day of your future.
(irish blessing)
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Bitte um Hilfe bei der GFS meiner Schwester 1 Gast 137316 02. Feb 2017 05:47
worldlife Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung einzelner Sätze 1 Baerle 109641 20. Aug 2016 16:56
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung aus technischem Englisch 0 bandchef 128607 02. Jan 2016 16:30
bandchef Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Motivation Letter Korrektur Hilfe 3 Gast 420333 02. Dez 2015 16:01
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines Titels 0 Gast 131423 15. Okt 2015 12:40
Nicht besserwisser Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge "Nick Hornby - About a boy" Kapitelübersicht 166 Tobi 1387550 05. Jun 2011 18:48
Flip Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge The War between the Classes Inhaltsangabe 142 az66 1612487 06. Dez 2021 09:14
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 825805 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lorri Hewett - Coming of age 63 sonjachen1987 1063867 05. Dez 2024 09:52
Hi Leute Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe: ABITUR 2006 Niedersachsen 34 Sebastian86 95592 22. Apr 2006 14:44
Gast Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge The War between the Classes Inhaltsangabe 142 az66 1612487 06. Dez 2021 09:14
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge "Nick Hornby - About a boy" Kapitelübersicht 166 Tobi 1387550 05. Jun 2011 18:48
Flip Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lorri Hewett - Coming of age 63 sonjachen1987 1063867 05. Dez 2024 09:52
Hi Leute Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Englisch-Text korrigieren 20 Luna 864650 20. Dez 2010 01:46
KuschelHase Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 825805 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen