Autor |
Nachricht |
chocolate Gast
|
Verfasst am: 04. Nov 2005 16:06 Titel: Indirect Speech |
|
|
Hallo,
habe ein paar Fragen zur Indirekten Rede und hoffe, dass mir einer von euch weiterhelfen kann.
1. " How long had you been married when your son was born?" (88 the doctor asked)
umgewandelt:
The doctor asked us how long we had been married when our son was born.
Meine Frage nun, warum was born, muss da dann nicht had been born hin, weil in der direkten Rede steht doch schon was, also müsste doch normal Past Perfect angewendet werden, oder?
2. Originalsatz: The teacher tells me,"copy this till tomorrow."
umgewandelt:
The teacher tells me to copy that till the following day.
ist das so richtig, oder werden
today-that day
tomorrow-the following day
usw.
nur in den Vergangenheitsformen umgewandelt, oder auch in den Gegenwartsformen?
Danke im voraus
Gruß
chocolate |
|
|
Christina
Anmeldungsdatum: 30.09.2005 Beiträge: 131 Wohnort: Ruhrgebiet
|
Verfasst am: 04. Nov 2005 19:27 Titel: |
|
|
Da bei der indirekten Rede ja nie klar ist, wann denn die Aussage getroffen wurde, wäre ein "tomorrow" evtl recht verwirrend, meinst du nicht?
Na, und "was born" muss sein, weil ausgedrückt werden soll "bei der Geburt eures Sohnes"/ "zum zeitpunkt der GEburt". Schwer zu erklären fällt mir gerade auf...denn es ist vor allem eine Nuance....man kann nunmal nicht "had been born" sein. Einmal weil es eine einmalige Sache ist (in jeder Hinsicht *lach*) besonders aber weil es "geboren werden" eine feststehende Vokabel ist . Und die lautet nunmal "to be born" da geht nix mit have...!!
schwierig...ehm...ich hoffe du verstehst trotzdem...sonst lass ich mir nochwas einfallen
_________________ Alles Liebe
von der Irland - Fee....
May the most you wish for be the least you get.
May the best day of your past
Be the worst day of your future.
(irish blessing) |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 05. Nov 2005 10:50 Titel: Re: Indirect Speech |
|
|
chocolate hat Folgendes geschrieben: | Hallo,
habe ein paar Fragen zur Indirekten Rede und hoffe, dass mir einer von euch weiterhelfen kann.
1. " How long had you been married when your son was born?" (88 the doctor asked)
umgewandelt:
The doctor asked us how long we had been married when our son was born.
Meine Frage nun, warum was born, muss da dann nicht had been born hin, weil in der direkten Rede steht doch schon was, also müsste doch normal Past Perfect angewendet werden, oder?
2. Originalsatz: The teacher tells me,"copy this till tomorrow."
umgewandelt:
The teacher tells me to copy that till the following day.
ist das so richtig, oder werden
today-that day
tomorrow-the following day
usw.
nur in den Vergangenheitsformen umgewandelt, oder auch in den Gegenwartsformen?
Danke im voraus
Gruß
chocolate |
@chocolate: hier http://www.ego4u.de/de/cram-up/grammar/reported-speech findest professionelle Hilfe [/quote] _________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb |
|
|
Dean Gast
|
Verfasst am: 20. Apr 2006 15:21 Titel: |
|
|
kann mir schnell ienr helfen ich krieg diesen scheiß net rein gebt mir mal nen paar tips |
|
|
Jack Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 09.04.2006 Beiträge: 549
|
Verfasst am: 20. Apr 2006 16:05 Titel: |
|
|
Bei Beispiel 1 ist die Erklärung auch relativ simpel: Da im einen Satzteil schon "had been" steht, was nicht mehr weiter in die Vergangenheit gesetzt werden kann, muss im anderen Satzteil "was" bleiben, damit der Sinn nicht verändert wird. Es soll ja ausgesagt werden, dass die Hochzeit vor der Geburt stattfand. |
|
|
|