RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
This is used to .... ?
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik
Autor Nachricht
PastPresent



Anmeldungsdatum: 01.07.2013
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 01. Jul 2013 19:11    Titel: This is used to .... ? Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Hallo.
Ich benutze - used to - für die Vergangenheit, gewohnheitsmässige Handlungen. Den Unterschied zwischen would und used to kenne ich auch.
Doch jetzt las ich diesen Satz, mit Übersetzung ins Deutsche, und bin verwirrt.

This is used to cook your food. - Damit bereiten Sie ihr Essen zu.????

Das verstehe ich nicht. Solch eine Konstruktion kenne ich nicht.
Gibt es eine logische Erklärung dazu?

Meine Ideen:
Onlineübersetzer sagen das selbe. Grammatikseiten geben leider keine Auskunft, und auch Internetrecherche hilft mir leider nicht weiter. Wenn aber die Übersetzungen so richtig sind, muss es auch eine Erklärung geben.
Der Satz stammt aus einem Sprachkalender, leider nicht erklärt.
Das steht auf britishcouncil.org:
We use ?used to? to talk about things that happened in the past ? actions or states ? that no longer happen now.

Für mich ganz klar, PAST.
PastPresento
Gast





BeitragVerfasst am: 01. Jul 2013 20:49    Titel: Antworten mit Zitat

To be used to is an expression, not a tense. It is for talking about things that is familiar or easy for us. It differs from the tense used to do.

Kannte ich noch nicht, habe ich auch noch nie vorher gehört. Hoffe die Lösung hilft weiter.
Jack
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 09.04.2006
Beiträge: 549

BeitragVerfasst am: 02. Jul 2013 08:52    Titel: Antworten mit Zitat

In deinem Beispiel ist "is used to" einfach die Passivform des Verbs "use". Das hat mit Redewendungen wie "I used to play golf when I was younger" nichts zu tun, auch wenn es so ähnlich aussieht.
PastPresent



Anmeldungsdatum: 01.07.2013
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 02. Jul 2013 18:01    Titel: Antworten mit Zitat

Das war meine Vermutung auch, doch dann stimmt aber die Übersetzung nicht, meines Wissens.
Zitat:
This is (to be) used (Partizip II) to cook your food.

Die Übersetzung nach meinem Verständnis ist dann aber:
Damit wird Ihr Essen zubereitet -> und nicht
Damit bereiten Sie ihr Essen zu -> da ein Aktivsatz

Sie bereiten Essen zu - Aktiv
Essen wird zubereitet [(By-Agent), von Ihnen] - Passiv

Ich habe gelernt das die Person im Passivsatz nicht im Vordergrund steht, sondern die Sache. Wenn die Person erwähnt wird oder erwähnt werden muss, wird (oder kann) diese mit dem By-Agent angehängt (werden), sonst nicht.
Grammatik ist nicht leicht Hammer
Jack
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 09.04.2006
Beiträge: 549

BeitragVerfasst am: 02. Jul 2013 22:01    Titel: Antworten mit Zitat

Generell sind beide Übersetzungen inhaltlich richtig, wobei es natürlich sehr vom Kontext abhängt, welche Übersetzung im Einzelfall besser geeignet ist. Zumindest sollte man als guter Übersetzer aber nicht gedankenlos eine Passivkonstruktion von einer Sprache in die andere übertragen, weil die Verwendung solcher Konstruktionen oft in einzelnen Sprachen sehr unterschiedlich ist.
PastPresent



Anmeldungsdatum: 01.07.2013
Beiträge: 3

BeitragVerfasst am: 03. Jul 2013 18:12    Titel: Antworten mit Zitat

Erfahrung täte mir hier gut, habe das selbe heute auch von jemanden gehört der Business Englisch beherrscht.
Manchmal versteift man sich zu sehr auf diesen Grammatikkram.

Vielen Dank für die Hilfe.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Grammatik

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Totally new to this site 1 Lukas-W. 5049 14. Okt 2014 11:59
Thomas Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Its this right ? 1 Gast 2834 11. Nov 2012 16:20
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge to be used to seeing it 1 Braswiss lo 4001 03. Jun 2012 00:02
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge everything in this country must 0 käyoneelletuux3 3340 27. März 2011 16:26
käyoneelletuux3 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge this is going.... 2 Paulina 3319 18. Dez 2010 00:26
MI Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Everything in this country must 11 <lena> 15356 14. Feb 2011 22:02
-ever- Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge is this a correct english baby? 7 thao09100 3960 25. Nov 2005 19:30
Juna Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge used to Grammatik (used to+Infinitiv) 6 Sniff33 20753 10. Mai 2005 20:28
Sniff33 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge "This be the verse" Philip Larkin 4 englisch- muffel 6625 17. Nov 2008 16:18
englisch- muffel Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Put in: This, That, these or those 2 Ecky 8455 03. Sep 2009 20:55
Jacks Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge used to Grammatik (used to+Infinitiv) 6 Sniff33 20753 10. Mai 2005 20:28
Sniff33 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Everything in this country must 11 <lena> 15356 14. Feb 2011 22:02
-ever- Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Alternativen zu: "On this picture you can see...." 2 samuel.hinz 13894 04. Sep 2008 16:14
samuel.hinz Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Put in: This, That, these or those 2 Ecky 8455 03. Sep 2009 20:55
Jacks Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge "This be the verse" Philip Larkin 4 englisch- muffel 6625 17. Nov 2008 16:18
englisch- muffel Letzten Beitrag anzeigen