RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Einige Sätze übersetzen, brauche Hilfe.
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
magic



Anmeldungsdatum: 20.11.2006
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 20. Nov 2006 23:49    Titel: Einige Sätze übersetzen, brauche Hilfe. Antworten mit Zitat

Hallo erstmal,

Ich bräuchte Hilfe beim Übersetzen vom deutschen ins englische.

--------

1) Viele Errungenschaften der Technik stellen leider auch eine Bedrohung für unsere Erde dar, wenngleich sie auf den ersten Blick einen Fortschritt zu bringen scheinen.

2) Das Überleben des Menschheit wird hauptsächlich davon abhängen, ob sie in der Lage sein wird die drohende Umweltkatastrophe abzuwenden.

3) Alle Länder der Welt werden bei der Lösung der ökologischen Probleme zusammenarbeiten müssen, weil die meisten von ihnen auch für den derzeitigen Zustand verantwortlich sind.

4) Heutzutage kann es sich kein Land mehr leisten, auf eine wirksame Umweltpolitik zu verzichten.

5) Trotz dieser Tatsache müßte noch viel mehr getan werden, um Vorhaben auch wirksam in die Tat umzusetzen.

6) In dem Ausmaß, in dem unsere Umwelt zerstört wird, verringert sich auch die Überlebenschance für die Erde.

--------

Einige habe ich schon versucht, der rest ist mir einfach zu schwierig.
Kann mir jemand die sechs Sätze ins englische Übersetzen. Wenns geht möglichst gängige Vokabel die im normalen Sprachgebrauch üblich sind.

--------

Hier meine angefangenen Sätze:

2) The survival of the human race will basically depend...

3) All countries of the world must cooperate at the solution to abondon the economic disaster, because the most of them are responsible for their own situation.

4) Nowadays, no countries can afford to addicate on a active environment policy.

--------

Wäre echt super wenn mir da jemand helfen könnte, mit die Fehler meiner Sätze sagen und den rest zu übersetzen.
Danke im Vorhinein, brauch das ganze bis Dienstag Abend.

lg magic
Goldenhind
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 17.08.2006
Beiträge: 399

BeitragVerfasst am: 21. Nov 2006 15:37    Titel: Antworten mit Zitat

1) Unfortunately, many technological achievements are dangerous for our planet Earth also, even though they seem to be a progress at first glace. (Ich bin mir nicht ganz sicher, ob man "progress" so benutzen kann)
2) Statt "human race" würde ich lieber "mankind" benutzen.
... on whether it will be able to avert the imminent environmental disaster.
3) Es heißt "to cooperate in".
"economic"=ökonomisch "ecological"=ökologisch
Das "the" vor "most" muss weg, ein sehr typischer Fehler von Deutschen, die Englisch sprechen.
"Abwenden" heußt "avert" oder "head off"
4) Es heißt "abdicate" mit b und danach muss ein "of" kommen.
"Wirksam" würde ich mit "efficient" übersetzen.
Ich bin mir nicht sicher, ob man "to afford" so benutzen kann, wie du es hier tust.
5) In spite of this fact, much more ought to be done to put into action (such) plans effectively
6) The chances of survival of planet Earth diminish to the same extent as our environment is destroyed. (Mit dem Satz bin ich nicht so ganz zufrieden)
MfG Goldenhind
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Tenses Sätze 1 Gast 59667 13. Okt 2021 08:58
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte um Hilfe bei der GFS meiner Schwester 1 Gast 137307 02. Feb 2017 05:47
worldlife Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wort sinngemäß ins Deutsche übersetzen 2 ThomasWa 47608 02. Okt 2016 14:57
ThomasWa Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung einzelner Sätze 1 Baerle 109634 20. Aug 2016 16:56
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Leitfigur übersetzen mit 'stylization to a pioneering role'? 0 Gast 65794 19. Mai 2016 12:27
noob_ Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge "Nick Hornby - About a boy" Kapitelübersicht 166 Tobi 1386855 05. Jun 2011 18:48
Flip Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge The War between the Classes Inhaltsangabe 142 az66 1611275 06. Dez 2021 09:14
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 825466 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lorri Hewett - Coming of age 63 sonjachen1987 1063005 05. Dez 2024 09:52
Hi Leute Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe: ABITUR 2006 Niedersachsen 34 Sebastian86 95582 22. Apr 2006 14:44
Gast Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge The War between the Classes Inhaltsangabe 142 az66 1611275 06. Dez 2021 09:14
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge "Nick Hornby - About a boy" Kapitelübersicht 166 Tobi 1386855 05. Jun 2011 18:48
Flip Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Lorri Hewett - Coming of age 63 sonjachen1987 1063005 05. Dez 2024 09:52
Hi Leute Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Englisch-Text korrigieren 20 Luna 864541 20. Dez 2010 01:46
KuschelHase Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 825466 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen