Autor |
Nachricht |
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 01. Nov 2004 13:26 Titel: Limericks |
|
|
Dún Laoghaire
Dem Bootsmann aus Dún Laoghaire,
dem ging es an die Aoghaire,
wenn man ihn foppte
und verkloppte;
das störte ihn schon saoghaire! |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 01. Nov 2004 15:28 Titel: |
|
|
Addendum für Eisenbahnfans:
Dún Laoghaire ist ein (Fähr-) Hafen südlich von Dublin.
Im Dezember 1834 wurde die erste irische Eisenbahn
Dublin-Kingstown in Dienst gestellt, ein Jahr vor der
ersten deutschen Eisenbahn Nürnberg-Fürth.
Ach ja: damals hieß Dún Laoghaire noch Kingstown. |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 01. Nov 2004 15:33 Titel: |
|
|
Laugharne
Den großen Dichter aus Laugharne,
den kümmerte nicht der Faugharne
unter dem Milchwald;
denn was ihm mehr galt,
das war und blieb´s Seemannsgaugharne!
Frage:
Wie heißt der Dichter? |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 01. Nov 2004 15:41 Titel: |
|
|
Blarney
Im alten Schloß von Blarney
verirrte sich einst Barney;
damit im Labyrinth
stets auch der Rückweg stimmt,
vergiß die Rolle Garney!
Frage:
Im Blarney Castle gibt´s gar kein
Labyrinth; aber wofür ist Blarney
dann weltberühmt? |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 04. Nov 2004 14:01 Titel: |
|
|
Mein ältester Limerick (über 40 Jahre alt - damals war ich selbst Zöllner):
Youghal
Es waren zwei Fischer aus Youghal,
die schmuggelten Schnaps durch den Zoughal;
als man sie dann schnappte,
nur einer berappte,
der and´re im Knast sitzen soughal!
Youghal ist die östlichste Küstenstadt der Grafschaft Cork
und war zeitweilig Wohnsitz von Sir Walter Raleigh ("Günstling"
von Elizabeth I.). Er war dort sogar Bürgermeister und soll
im Garten seines Hauses "Myrtle Grove" die ersten Kartoffeln
Irlands angebaut und dortselbst die erste Pfeife geraucht
haben. Das Gemäuer steht dort heute noch.
Das Pfeiferauchen verbindet mich mit ihm. |
|
|
Thomas Administrator
Anmeldungsdatum: 18.06.2004 Beiträge: 221
|
Verfasst am: 05. Nov 2004 11:55 Titel: |
|
|
Nicht schlecht!
Wie gehst du ran, wenn du solch einen Limerick "erfindest"?
Gruß,
Thomas |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 05. Nov 2004 15:16 Titel: |
|
|
Hello Thomas,
zunächst suche ich für das Ende der ersten Zeile einen irischen oder walisischen Ortsnamen, der möglichst skurril buchstabiert wird; alsdann suche ich für die zweite und letzte Zeile Wörter, die sich auf diesen Namen reimen; bei der dritten und vierten Zeile - die sich miteinander reimen müssen - ist es dann verhältnismäßig einfach.
Versuch´s doch auch ´mal!
Gruß von der Waterkant,
Peter aka MacHarms |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 05. Nov 2004 16:19 Titel: "schottischer" Limerick |
|
|
Bevor Thomas mich jetzt auch noch fragt, weshalb ich noch keine Limericks verfaßt habe, denen schottische Ortsnamen zugrundeliegen, hab´ich mir flugs einen ausgedacht (der nicht ganz meinem "Ideal" entspricht, weil der Ortsname ganz normal geschrieben und ausgesprochen wird):
Glenfiddich
Ein Brenner aus Glenfiddich,
der hielt sich einen Sittich;
der saß auf ´ner Stange,
aber nicht lange,
denn plötzlich zerbrach sie mittich!
Der Brenner ist natürlich ein Whiskybrenner, denn "Glenfiddich" ist ein Whisky der vornehmeren Art und daher von Whiskykennern geschätzt.
"Glen" ist das gaelische Wort für "Tal", und Glen Fiddich ist das Tal, durch das der Fluß Fiddich fließt.
Die Iren buchstabieren das Tal "gleann".
Dies also ist mein erster "schottischer" Limerick, sozusagen eine Premiere.
Zuletzt bearbeitet von MacHarms am 01. Jul 2005 17:49, insgesamt einmal bearbeitet |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 08. Nov 2004 14:27 Titel: Brecon |
|
|
Zur Abwechslung ´mal wieder einer meiner "walisischen" Limericks:
Brecon
Die alten Bauern aus Brecon,
die taten ´was Neues aushecon:
sie brachten die Kühe
ohne viel Mühe
dazu, ihre Milch selbst zu schlecon.
Dieser Limerick entstand in der Zeit, als ich in Bonn mit Subventionen für die Landwirtschaft befaßt war; eines der damaligen Probleme war der Abbau von "Butterbergen" und "Milchseen".
Brecon (walisisch: Aberhonddu) ist eine Kleinstadt in den Brecon Beacons, einem Nationalpark in Südwales. Ob es da besonders viele Kühe gibt, weiß ich nicht; aber der Limerick soll sich ja reimen. |
|
|
Thomas Administrator
Anmeldungsdatum: 18.06.2004 Beiträge: 221
|
Verfasst am: 08. Nov 2004 16:46 Titel: |
|
|
Danke für die Erklärung!
Vielleicht versuch ich auch mal einen, wenn ich etwas mehr Zeit habe |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 10. Nov 2004 16:12 Titel: |
|
|
Jetzt ein Limerick, in dem sogar Limerick, die Stadt, vorkommt:
Shannon
Ein Flugpassagier von Shannon,
der mußte zu Fuß einst rannon
zu seinem Mißgeschick
ganz bis Limerick;
ja, man sollte den Busfahrplan kannon!
Shannon International Airport ist 25 km von Limerick entfernt und wurde 1942 errichtet; 1945 fand der erste Linienflug statt, und 1947 wurde dort der erste Duty Free Shop der Welt eröffnet.
Aber schon ab 1937 gab es Linienflüge vom Shannon (längster Fluß der britischen Inseln) nach New York - und zwar mit Flugbooten - die während des ganzen 2. Weltkrieges aufrechterhalten wurden, denn Irland war neutral. Dies denen zur Information, die dachten, nur von Lissabon aus hätte man während des Krieges nach Amerika fliegen können (vgl. "Casablanca" mit Humphrey Bogart und Ingrid Bergman). |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 15. Nov 2004 16:27 Titel: Cobh |
|
|
Noch ´mal eine irische Hafenstadt:
Cobh
Den Straßenkehrer von Cobh,
den hielten alle für dobh;
bis er sie dann schockte,
als er toll roll-und-rockte
kreuz und quer über´n ganzen Hobh!
Cobh hieß zur Zeit der englischen Besatzung "Queenstown" und war - nach den Hungersnöten Mitte des 19. Jahrhunderts - Haupt-Einschiffungshafen für die verzweifelten Seelen, die nach Amerika auswandern wollten; daran erinnert heute eine bronzene Familiengruppe am Hafen.
So nahm auch die TITANIC dort irische Auswanderer an Bord, bevor sie in ihr Verderben segelte. |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 17. Nov 2004 15:14 Titel: Llangollen |
|
|
Zuweilen muß man den Reimen Gewalt antun, damit sie halbwegs stimmen; denn welches deutsche Wort reimt sich schon auf Llangollen?
Llangollen
Ein Rentner aus Llangollen,
der latschte in Pantollen
über die Straße,
in hohem Maße
benebelt vom Schnaps aus Kartollen.
Llangollen ist weniger durch Kartoffelschnaps bekannt geworden als vielmehr durch das alljährlich stattfindende International Musical Eisteddfod, ein Musikfest, auf dem vorwiegend walisisch gesungen wird; wie die Waliser ja ohnehin ein sangesfrohes Volk sind. Selbst in einem meiner liebsten Filme von John Ford "So grün war mein Tal" (How green was my Valley, 1941), der nach dem gleichnamigen Roman von Richard LLewellyn gedreht wurde und der die menschenunwürdigen Zustände in einer Kohlenmine schildert, wird dauernd gesungen. Der Film hat 5 Oscars gekriegt und **** von Leonard Maltin. |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 18. Nov 2004 16:21 Titel: Llwchwr |
|
|
Bevor die geneigten Leser an dem nachfolgenden - vermeintlich nur aus Konsonanten bestehenden - Ortsnamen verzweifeln, hier eine kurze Erklärung der Aussprache des Walisischen:
"LL" wird ausgesprochen wie "CHL"
"W" wird ausgesprochen wie "U"
"CH" wird ausgesprochen wie im Deutschen.
Außerdem wird daran erinnert, daß der Inhalt eines Limericks meistens schon rechter Blödsinn ist - und das soll er auch.
LLWCHWR
Ein Uhrmacher aus Llwchwr
erfand einst eine Bwchwr;
die kann man jetzt lesen
anstatt zu dösen,
bis endlich man sagt "genwch, Wr!" |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 20. Nov 2004 11:46 Titel: Pelikan |
|
|
Zur Abwechslung ´mal ein Limerick, der nicht von mir stammt; er soll sogar schon 100 Jahre alt sein und zählt zu den mir liebsten:
PELICAN
A rare old bird is the pelican,
his bill holds more than his belican;
he can take in his beak
food enough for a week,
but I´m damned if I knew how the helican!
Diesen Limerick gibt es in verschiedenen Variationen. So beginnen die Leute, die den Vogel nicht beleidigen wollen, das Poem mit
"A wonderful bird is ...."
oder
"A remarkable bird is ...."
McH |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 21. Nov 2004 13:47 Titel: Sioux |
|
|
Nicht nur irische und walisische Namen werden oft falsch ausgesprochen, sondern auch die von Indianerstämmen. Um diesem Übel abzuhelfen, hab´ ich heute nachstehenden Limerick verfaßt:
SIOUX
Ein alter Häuptling der Sioux,
der kaufte sich einen Schioux;
Ihr fragt "weshalb einen
bei seinen zwei Beinen?"
Ganz einfach: er hieß Holzbein-Sioux!
Definition des Limerick im DUDEN:
"Fünfzeiliges Gedicht grotesk-komischen Inhalts"
Peter aka MacHarms |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 26. Nov 2004 07:23 Titel: Drinagh |
|
|
Die Inspiration zum nachfolgenden Limerick kam mir angesichts der Tatsache, daß der Ford Taunus auf den britischen Inseln anders heißt als bei uns:
DRINAGH
Der wilde Mick aus Drinagh,
der fuhr mit dem CORTINAGH
die Brücke
in Stücke
mit dem Benzin von FINAGH. |
|
|
Thomas Administrator
Anmeldungsdatum: 18.06.2004 Beiträge: 221
|
Verfasst am: 26. Nov 2004 15:24 Titel: |
|
|
Der ist simpel und gut, gefällt mir
Die anderen sind auch alle nicht schlecht
Gruß,
Thomas |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 02. Dez 2004 17:37 Titel: GUINNESS |
|
|
GUINNESS
Ein Freund von Arthur Guinness,
der sprach zu ihm "ich buinness;
dein schwarzer Saft
gibt neue Kraft,
da sind wir gleichen Suinness!"
Arthur Guinness (1725-1803), der Gründer der GUINNESS-Brauerei in Dublin, wo das berühmte Stout - auch Porter genannt - hergestellt wird.
Nicht zu verwechseln mit Alec Guinness (1914-2000), der z.B. den blinden Butler in "Eine Leiche zum Dessert" dargestellt hat.
Sláinte!
MacHarms
http://www.guinness.de |
|
|
Thomas Administrator
Anmeldungsdatum: 18.06.2004 Beiträge: 221
|
Verfasst am: 03. Dez 2004 15:21 Titel: |
|
|
Guinness schmeckt richtig gut
Strongbow schmeckt mir auch
Gruß,
Thomas
Zuletzt bearbeitet von Thomas am 07. Dez 2004 14:24, insgesamt einmal bearbeitet |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 07. Dez 2004 07:20 Titel: GUINNESS |
|
|
aaaber: mit Doppel-N schreiben, bitte!
Peter |
|
|
Thomas Administrator
Anmeldungsdatum: 18.06.2004 Beiträge: 221
|
Verfasst am: 07. Dez 2004 14:24 Titel: |
|
|
Sorry, in der Eile hab ich doch glatt das 2. n vergessen. Habs korrigiert.
Gruß,
Thomas |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 02. Okt 2005 06:42 Titel: Eglwyswrw |
|
|
Als ich gestern Abend in meinem Bücherbord ein ganz anderes Buch suchte, guckte mich plötzlich mein Apa Guide "Wales" vorwurfsvoll an, als wollte er fragen "Wann schreibste ´mal wieder einen Limerick?!"
Flugs tat ich´s:
EGLWYSWRW
Ein Farmer in Eglwyswrw,
der sperrte nie seine Haustüre zw;
bis er dann fühlte,
daß er sich verkühlte
im kalten Wind von Eglwyswrw.
Eglwyswrw (auch Eglwys-Eirw) ist ein kleines Kaff in Pembrokeshire, Südwales, das nicht ´mal in Wikipedia (auch nicht der englischen oder walisischen Version) steht. Aber Google findet´s, z.B. hier
http://www.genuki.org.uk/big/wal/PEM/Eglwyswrw
Was dort nicht steht: das walisische Wort "eglwys" bedeutet "Kirche" und ist mit dem lateinischen "ecclesia" verwandt. Ich vermute, daß das Wort erst zusammen mit dem Christentum eingeführt wurde.
Der Rest des Ortsnamens ist der des walisischen Heiligen St. Eirw.
Ach ja, und "w" ist das "u" des walisischen Alphabets.
Gruß von der Waterkant,
Peter |
|
|
MacHarms
Anmeldungsdatum: 01.11.2004 Beiträge: 295 Wohnort: Hamburg
|
Verfasst am: 28. Dez 2007 16:04 Titel: Geesthacht |
|
|
Zu Weihnachten hab´ ich u.a. ein Buch in Plattdeutsch geschenkt gekriegt; da fiel mir ein, daß ich ja schon ´mal einen Limerick in Platt verfaßt hatte; hier ist er:
GEESTHACHT
Een Buur ut Geesthacht,
de harr dat nich dacht,
dat de Elv aff un ann
öber´n Diek komen kann;
un dat bi Daag un Nacht!
Geesthacht liegt 30 km oberhalb Hamburgs an der Elbe; im übrigen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Geesthacht
Gruß von der Waterkant,
Peter |
|
|
|