gast Gast
|
Verfasst am: 10. Jan 2010 13:54 Titel: |
|
|
Ich möchte damit ausdrücken, dass es ein gebäude gab, dass ich unbedingt sehen wollte, noch vor allen andern bzw. lieber als alle anderen...(darauf habe ich mich besonders gefreut)
But there has been one special building I wanted to see above all the others/ first and foremost/ in the first instance.
Ergibt der Satz so mehr Sinn? Und welche der 3 Möglichkeiten wäre die beste?
Vielleicht kann mir auch jemand bei folgendem Satz helfen:
Ich hörte das Rauschen des Wassers, welchem ich folte.
I heard the rippling of water ______ I followed. |
|