Autor |
Nachricht |
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 05. Feb 2005 15:37 Titel: Betrifft: Diktate |
|
|
@ amica: super, dass du gleich einen Beitrag zum Thema Diktat gepostet hast, vielen Dank
LG Ulli _________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb
Zuletzt bearbeitet von Ulli am 05. Feb 2005 18:37, insgesamt 3-mal bearbeitet |
|
|
amica
Anmeldungsdatum: 27.01.2005 Beiträge: 143
|
Verfasst am: 05. Feb 2005 15:44 Titel: |
|
|
Oh, Gerngeschehen |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 05. Feb 2005 18:21 Titel: Verbesserung |
|
|
@ kikira: Danke für deine Korrektur. Bemerkungen , Verbesserungen hier angeben, die Korrektur nehme ich selbst vor.
--------------------------------------------------------------------------------
Zitat: | Hab doch noch was übersehen:
kikira hat Folgendes geschrieben:
Characterisation of a picture
The advert targets young consumers. It is the male consumers who are mainly targeted. The design of the advert focuses on the sexiness of the product. Information (about the price e.g.) plays an inferior role. The attributes of the model in the center of the advert evoke associations of a racy, speedy, graceful vehicle (legs!). The woman's silky gloves suggest smoothness, comfort and luxury. The woman's body language evokes the illusion of an upmarked lifestyle: the consumer is supposed to buy a luxury lifestyle with this car. Every inch of the woman's attitude suggests: I'm special! (What is) The function of the puppy in the picture(?) is (-) it provides the car with characteristics which he likes: cuteness, softness, cuddliness, incense-all at the consumer's disposal. The advert suggests that nature can be ideally combined with technology. The position of the "mini" in the picture is an ironical allusion to the name of the product, it is also a cheeky appeal to people's unconscious sexual fantasies.
Gymnasium Klasse 9
lg kiki
Nach oben
|
LG Ulli _________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb |
|
|
amica
Anmeldungsdatum: 27.01.2005 Beiträge: 143
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 09:30 Titel: |
|
|
@ kiki: Ich schau noch mal nach aber es können eigentlich nur evtl. Tippfehler sein... ansonsten müsstest du dich bei meiner Lehrerin beschwerden die hat das nämlich na ja "geschrieben"...
P.s.: danke für die korrektur |
|
|
amica
Anmeldungsdatum: 27.01.2005 Beiträge: 143
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 09:51 Titel: Re: Verbesserung |
|
|
The advert targets young consumers. It is male consumers that are mainly targeted. The design of the advert focuses on the sexiness of the product. Information (about the price e.g.) plays an inferior role. The attributes of the model in the centre of the advert evoke associations of a racy, speedy, graceful vehicle (legs!). The woman's silky gloves suggest smoothness, comfort and luxury. The woman's body language evokes the illusion of an upmarked lifestyle: the consumer is supposed to buy a luxury lifestyle with this car. Every inch of the woman's attitude suggest(s) also, sie hat da kein "s" dikitiert... muss eins hin?: I'm special! What is the function of the puppy in the picture: it provides the car with characteristics which he likes: cuteness, softness, cuddliness, incense-all at the consumer's disposal. The advert suggests that nature can be ideally combined with technology. The position of the "mini" in the picture is an ironical allusion to the name of the product, it is also a cheeky appeal to people's unconscious sexual fantasies.
So, ich hab jetzt das gemacht, was ich heut morgen eigentlich machen wollte
Mir geht's seit Tagen schon nicht so gut. Ich hab ja gestern das Diktat abgetippt und gepostet, hab auch Kontrolle gelesen, hat aber nicht viel gebracht. Deshalb wollt ich das heut morgen machen. So, (steht's in meinem Heft und so hat es uns unsere Lehrerin auch diktiert) ich dachte, ich hätte es drunter geschrieben und hab jetzt gesehen, dass dem nicht so ist. sorry
Wie gesagt, so hat es uns unsere Lehrerin diktiert und so steht's auch in meinem Heft. wenn was falsch ist, müsst ihr euch bei ihr beschweren
Alles Liebe
amica |
|
|
kikira Gast
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 10:44 Titel: |
|
|
Ja, - da gehört ein s bei suggest hin, weil ja "every inch" 3. Person Singular ist. Hab ich das übersehen?
Und außerdem gehört nach der Frage: What is the function of.... ein Fragezeichen.
Und nur, weil das eine Lehrerin geschrieben hat, heißt das noch lange nicht, dass es richtig ist. Wir hatten mal zwischenzeitlich einen Englischlehrer, dem musste ich ständig die Grammatikkapiteln auf der Tafel verbessern. Bei dem hab ich mich immer gefragt, wie der sein Studium geschafft hat.
Damit will ich nicht sagen, dass ich perfekt bin und keine Fehler mache. Bei weitem nicht! Perfekt wird niemand eine Sprache können.
Aber könnts nicht vielleicht sein, dass deine Lehrerin das s diktiert hat und du es überhört hast? So ein s bei der 3. Person überhört man leicht.
"its male consumers" - das wurde von ihr richtig diktiert, nur hast du es leider falsch interpretiert, denn sie meinte: it's, obwohl man da im Englischen dahinter den Artikel dazu schreiben muss, denn der Satz soll heißen: Es sind die männlichen Konsumenten, auf die....wobei dieses "that" schon bisserl krass ist.
Daher: It is the male consumers, who....
Aber die anderen Fehler sind in Ullis Diktaten. Mir war es nur zu umständlich, jedes Diktat hierher zu kopieren und dann hier zu verbessern.
Aber Fehler wie z.b. "I didn't sent" sind schon ein bisserl krass. Da muss ein Schüler nicht mal lange noch Englisch in der Schule gehabt haben, um zu erkennen, dass das ein Fehler ist. Und somit würde der Thread umsonst da stehen, weil er an Glaubwürdigkeit verliert. Und jene, die es nicht erkennen, lernen sich dann eine falsche Grammatik, bzw. Rechtschreibung ein.
lg kiki |
|
|
amica
Anmeldungsdatum: 27.01.2005 Beiträge: 143
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 12:30 Titel: |
|
|
Hi kiki
Also, zu dem "s" und dem "Fragezeichen" unsere Lehrerin hat den Text diktiert und ihn and die Tafel geschrieben, d.h. ich hab den von der Tafel auch noch korrigiert (also gelesen und mit meinem verglichen ) und sie hat das SO geschrieben... also, ich denke schon, dass unsere Lehrerin in Englisch echt was drauf hat... wobei, das mit dem Fragezeichen hat mich schon gewundert...
ne, mit dem "its male consumers" sie hat was gegen illusions oder so, also, sie hat schon "it is" male consumers diktiert...
Ich sag lieber nix ist unsere Lehrerin... die meinte, man müsse alles perfekt können, von daher ist das diktat auch 'n bissl extravagant... aber ich hab's mir noch mal durchgelesen und so steht's in meinem heft... (und auch in dem von meiner freundin...)
Alles Liebe,
amica |
|
|
Gast
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 12:54 Titel: |
|
|
amica hat Folgendes geschrieben: | Hi kiki
Also, zu dem "s" und dem "Fragezeichen" unsere Lehrerin hat den Text diktiert und ihn and die Tafel geschrieben, d.h. ich hab den von der Tafel auch noch korrigiert (also gelesen und mit meinem verglichen ) und sie hat das SO geschrieben... also, ich denke schon, dass unsere Lehrerin in Englisch echt was drauf hat... wobei, das mit dem Fragezeichen hat mich schon gewundert...
ne, mit dem "its male consumers" sie hat was gegen illusions oder so, also, sie hat schon "it is" male consumers diktiert...
Ich sag lieber nix ist unsere Lehrerin... die meinte, man müsse alles perfekt können, von daher ist das diktat auch 'n bissl extravagant... aber ich hab's mir noch mal durchgelesen und so steht's in meinem heft... (und auch in dem von meiner freundin...)
Alles Liebe,
amica |
Naja...its ist das Possessivpronomen und bezieht sich auf eine Sache.
z.B.
Great Britain and its countryside = Großbritannien und SEINE Landschaft.
It's = It is
Every inch = Einzahl
Every inch IS
und nicht: every inch are
daher ist "suggest" hier eindeutig ein Fehler.
that = Relativpronomen und bezieht sich auf eine Sache
who = Relativpronomen und bezieht sich auf Personen
The children who were ill had to stay in bed.
aber:
The books (that) we bought yesterday are very interesting.
male consumers = Personen.......daher muss da "who" stehen.
Und cuddliness und vehicle kann man ja im Wörterbuch nachschlagen und sieht dann, dass die falsch geschrieben sind.
Das sind eindeutige Fehler, an denen es nix zu rütteln gibt.
Es ist nicht so schlimm, wenn man mal ein paar Fehler irgendwo einbaut. Aber wenn das Diktattexte sein sollen, dann verfehlt das ja völlig Sinn und Zweck.
lg kiki |
|
|
amica
Anmeldungsdatum: 27.01.2005 Beiträge: 143
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 12:59 Titel: |
|
|
Hi kiki
ich will ja auch gar nicht leugen das ich tippfehler und so hatte ich hab den text immerhin mit fieber abgetippt (liegt deswegen auch schon ein paar tage flach)
Ulli liest das hier ja sicher... also, wird sie's umändern... oder Thomas oder ein anderer
Ich will nur sagen, dass die Fehler (also die Grammatikfehler, die du nennst) nicht auf meinem Mist gewachsen sind. denn ich würd's auch so machen wie du's sagst... das hat mich beim Abtippen schon gestört, hab's aber dem Fieber und den Kopfschmerzen zu geschoben...
Alles Liebe,
amica |
|
|
kikira Gast
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 14:37 Titel: |
|
|
Ist doch völlig egal, wer wie wo was Fehler gemacht hat. Wichtig ist bloß, dass es nun richtig da steht - hoff ich halt. Kann ja sein, dass ich auch was übersehen hab, bzw. nicht weiß.
lg kiki |
|
|
amica
Anmeldungsdatum: 27.01.2005 Beiträge: 143
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 15:26 Titel: |
|
|
Jepp Meine Meinung |
|
|
ale Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 19.01.2005 Beiträge: 237 Wohnort: Hessen
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 16:41 Titel: |
|
|
ich find es menschlich wenn man Fehler macht...
es gibt ja immer jemand der einen der einen berichtigen kann und das find ich gut... |
|
|
amica
Anmeldungsdatum: 27.01.2005 Beiträge: 143
|
Verfasst am: 06. Feb 2005 17:26 Titel: |
|
|
ja, genau... aus Fehlern kann man lernen und Fehler sind sehr sehr wichtig für's Leben |
|
|
|
|