Autor |
Nachricht |
Luethien
Anmeldungsdatum: 01.02.2007 Beiträge: 38
|
Verfasst am: 01. Feb 2007 17:28 Titel: Satzverständnis |
|
|
hallo!
irgendwie bin ich mir nicht sicher, ob ich den folenden satz richtig übersetzt habe:
It's about a 20-foot length of hose that lets us install this in just about any vehicle, including one as large as this passenger van.
also:
Es ist ein ungefähr 20-Fuß langer Schlauch welchen wir in jedes x beliebige Fahrzeug einbauen können, inbegriffen eines, dass genau so lang ist wie dieser Passagiervan.
so, hoffe das stimmt einigermaßen.
bitte um hilfe.
LG
Lúthien |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 01. Feb 2007 17:39 Titel: Satz |
|
|
Mein Vorschlag:
Es ist ein ungefähr 20-Fuß langer Schlauch welchen wir in jedes x beliebige Fahrzeug einbauen können, inbegriffen eines, dass genau so lang ist wie dieser Passagiervan.
It's about a 20-feet-long tube oder: hose which we can install in any vehicle, included one that is as long as this passenger car.
_________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb |
|
|
Luethien
Anmeldungsdatum: 01.02.2007 Beiträge: 38
|
Verfasst am: 01. Feb 2007 17:42 Titel: |
|
|
danke. |
|
|
|