Autor |
Nachricht |
Mr.Burns
Anmeldungsdatum: 11.01.2005 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 11. Jan 2005 14:53 Titel: Sind alle Kriege dumm?????? |
|
|
Wir sollen in Englisch einen Aufsatz schreiben, ob alle Kriege dumm sind und am besten noch Beispiele dazuschreiben.
Vielleicht habt ihr ja irgendwelche Vorschläge was ich schreiben kann.
Schonmal DANKE!!!!!
mfg |
|
|
sommer87 Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 07.07.2004 Beiträge: 74
|
Verfasst am: 11. Jan 2005 16:00 Titel: |
|
|
hi,
hast du denn schon vorschläge?
ich denke mal, dass soll eine aufgabe sein, in der ihr eure meinung selbst vertreten sollt.
also wirst du erstmal für dich eine meinung klarmachen müssen.
wenn du dann probleme beim schreiben hast kannst du die ja hier stellen, oder wenn jmd deinen text nachschauen soll auf fehler...
hier ein paar redewendungen, die wir mal aufgschrieben haben zur eigenen meinung. vll hilft dir das ja:
In my opinion...
I think...
I belive...
I'm convinced that...
It's no wonder that...
I can't see any reasson not to...
I expect...
The way I see it, ...
It seems to me...
In fact, I think...
As a matter of facts, I think...
According to...
above all...
after all... |
|
|
Michel Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 19.12.2004 Beiträge: 43
|
Verfasst am: 11. Jan 2005 16:07 Titel: |
|
|
Komische Frage... ob Kriege "dumm" sind.
Naja, es gibt viele Beispiele weshalb Kriege grausam und sinnlos sind und nur sehr wenige die als - leider - zwangsläufig und notwendig erscheinen.
Am besten du suchst dir einfach mal die bekanntesten raus, wie 1. WK, 2. WK, Perserkriege, Napoleonfeldzüge und Völkerschlacht und vielleicht ein paar aktuelle Beispiele (Balkan, Irak und Afghanistan). Beurteile sie einfach aus deiner Sicht, aber beachte:
Bei jedem Krieg gibt es nicht nur eine Seite der Medaille. Manchmal gibt es sogar mehr als nur zwei Gesichtspunkte. _________________ "An open mind is like a fortress with its gates open and unguarded." |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 11. Jan 2005 16:52 Titel: wars |
|
|
@Mr Burns:
Auf diesem Link gibt es einen Einstieg zu deinem Thema
http://en.wikipedia.org/wiki/Wars#Morality_of_war
LG Ulli _________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb |
|
|
Mr.Burns
Anmeldungsdatum: 11.01.2005 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 11. Jan 2005 19:28 Titel: |
|
|
Ich hab jetzt eine Einleitung und hab die versucht zu Übersetzen.
Guck das mal bitte einer nach.
Krieg ist ein Konflikt zwischen Staaten, Völkern sowie anderen politischen Gruppen, der durch organisierten Einsatz von Waffen ausgetragen wird.
A war is a conflict between states, nations and other policial groups……………
Kann mir einer den Teil hinterm Komma übersetzen und den ersten Teil kontrolieren
Danke
mfg |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 11. Jan 2005 21:35 Titel: War |
|
|
Hi
Hier nun mein Lösungsvorschlag:
A war is a conflict between states, nations and other policial groups...
"A" musst du hier weglassen, da es sich um keinen bestimmten Krieg handelt, sondern um den Zustand Krieg überhaupt.
War is a conflict between states, nations, and other political groups
which is carried out by an organised deployment of arms.
Für weiter Vokabelfragen kannst du direkt auf
http://dict.leo.org/?lang=de&lp=ende gehen.
Weiter so.
LG Ulli _________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb |
|
|
Michel Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 19.12.2004 Beiträge: 43
|
Verfasst am: 11. Jan 2005 22:54 Titel: |
|
|
Mein Vorschlag für den Satz:
War is a conflict between states, nations and other political associations which is settled by organized use (oder application) of weaponry.
Vokabeln die vielleicht unbekannt sind:
associations - der Verband, die Gruppe
(to) settle sth. - etwas austragen
weaponry - pl. weapon
Komma kommt im hinteren Teil keins hin. Wiederhol vielleicht noch einmal Relative Clauses im Bezug auf defining and non-defining relative clauses!
Das mit dem "a" hat Ulli ja schon richtig erklärt. Dazu kannst du dir vielleicht auch noch einmal das Grammatikthema definit article anschauen!
Ich würde dir im übrigen niemals eine Internet-Übersetzungsmaschine empfehlen. Wenn du Vokabel brauchst, bringt lieber die Euro auf für ein gescheites Wörterbuch von PONS oder Langenscheidt.
Gruß _________________ "An open mind is like a fortress with its gates open and unguarded." |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
|
|
Mr.Burns
Anmeldungsdatum: 11.01.2005 Beiträge: 3
|
Verfasst am: 12. Jan 2005 14:49 Titel: |
|
|
Jo danke ihr wart mir echt ne große Hilfe.
Ich nehm nie ne Übersetzungsmaschine im netz ich hab da schon meine Wörterbücher zu, aber trotzdem nochmal danke.
mfg |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 12. Jan 2005 15:38 Titel: war |
|
|
Mr.Burns hat Folgendes geschrieben: | Jo danke ihr wart mir echt ne große Hilfe.
Ich nehm nie ne Übersetzungsmaschine im netz ich hab da schon meine Wörterbücher zu, aber trotzdem nochmal danke.
mfg |
...das mit der Übersetzungsmaschine stammt ja nicht von mir
Gut, dass wir dir weiterhelfen konnten.
LG Ulli _________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb |
|
|
Gast
|
Verfasst am: 17. Jan 2005 14:32 Titel: |
|
|
"Ich würde dir im übrigen niemals eine Internet-Übersetzungsmaschine empfehlen. Wenn du Vokabel brauchst, bringt lieber die Euro auf für ein gescheites Wörterbuch von PONS oder Langenscheidt"
Auch ich habe Wörterbücher für Englisch (2 Zweisprachige, 1 Einsprachiges; Langenscheidt) die ich natürlich auch benutze. Und ich muss sagen, dass ich Internet-Übersetzungsmaschinen eigentlich meide, allerdings ist dict.leo.org richtig gut und kennt einige Bedeutungen die in meinen Langenscheidts nicht zu finden sind. Man sollte aber vll erwähnen dass ich diese Erfahrung meist mit franz. Wörtern gemacht habe (ich habe auch einen franz/dt Langenscheidt) |
|
|
|