Autor Nachricht
Steffen Bühler
BeitragVerfasst am: 26. Jan 2016 16:05    Titel:

Nein, das "for" ist in diesem Fall mit "denn" zu übersetzen.

Aber "in 1598" muss entweder mit "im Jahr 1598" oder einfach mit "1598" übersetzt werden.

Viele Grüße
Steffen
Zeigi
BeitragVerfasst am: 26. Jan 2016 15:44    Titel: for in

Meine Frage:
Hallo,

dieser Satz macht mir Kopfzerbrechen.
Queen Elizabeth I must have admired Morley's work, for in 1598 she granted him a monopoly.
Königin Elizabeth I muss Morleys Arbeit bewundert haben, in 1598 bewilligte sie ihm ein Monopol.

Frage: Wie übersetzt man for in und wann nimmt man diese Kombination?

Bitte um Hilfe.

LG,

Uwe

Meine Ideen:
Die Kombination for in hat für mich die Bedeutung, das for nicht übersetzt wird.

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group