Autor Nachricht
fulminant
BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 20:54    Titel:

danke. ich habe doch noch einen fehler gefunden:-) Which way will we take? Ich habe Subjekt u.Prädikat falsch angeordnet.
alterHund
BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 19:53    Titel:

also "which one" fand ich auch bevor ich googelte besser, aber dann würde ich
doch wenn die Aufgabe solche Sklaverei verlangt "whom of" nehmen
(
obwohl, was http://www.merriam-webster.com zu "whom" schreibt so garnicht auf eine Auswahl deutet - im Gegensatz zu "which"

die anderen Sätze halte ich für ok ( Abgesehen das doctor vielleicht coloquial ist )
fulminant
BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 19:29    Titel:

fulminant hat Folgendes geschrieben:
Okay, man kann aber offensichtlich auch "which of your friends" schreiben. Das ist gut, es gibt zwei Möglichkeiten, danke dir:-). Kannst du mir evtl. auch bei den anderen Sätzen helfen?

Ne, geht doch nicht, (habe es nicht genau gelesen gg) aber in meiner Aufgabe soll ich mich lediglich zwischen which/whom/who entscheiden, ein "one" kommt da garnicht vor. Und nun?
fulminant
BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 19:26    Titel:

Okay, man kann aber offensichtlich auch "which of your friends" schreiben. Das ist gut, es gibt zwei Möglichkeiten, danke dir:-). Kannst du mir evtl. auch bei den anderen Sätzen helfen?
alterHund
BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 19:21    Titel:

hmhm
wußt ich's doch
fulminant
BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 18:48    Titel:

ich weiß es leider nicht:-(
alterHund
BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 17:57    Titel:

sollte es nicht "which one of your friends..." lauten ?
fulminant
BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 17:23    Titel: Kann mir jemand bei der Übersetzung folgender einfacher Sätz

Meine Frage:
Ich benötige eine Hilfestellung zu folgenden Sätzen:

Welchen deiner Freunde magst du am liebsten?
Nächsten Monat werden wir unsere Eltern besuchen.
Der Arzt verlor das Leben.
Welchen Weg werden wir fahren?

Meine Ideen:
Meine Übersetzungen:

Which of your friends do you like best?
Next month we are going to visit our parents.
The doctor lost his life.
Which way we will take?

Meine Unsicherheiten: Im ersten Satz weiß ich nicht, ob "which" richtig ist. Im zweiten Satz bin ich mir nicht sicher, ob das going-to-future oder das will-future benutzt werden muss. Im dritten Satz habe ich Unsicherheiten bei life/live. Im 4.Satz bin ich mir wieder nicht sicher, ob ich das will-future benutzen kann.

Bitte um Hilfe:-)

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group