Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
vanzilla
Verfasst am: 29. Jan 2006 17:45
Titel: Vorschlag
Hallo,
mein Vorschlag ist:
Alles, was diese Leute können, ist ihre Leben an Dienstleistungsanbieter weiterzuvergeben.
ich fände besser: ... ihre Leben Dienstleistungsunternehmern zu überlassen.
Sub-contract ist ein Untervertag. Gemeint ist wohl, sein Leben von jemand anderem (Subunternehmer) "verwalten" zu lassen.
Viele Grüsse
Christian
hans
Verfasst am: 28. Jan 2006 17:23
Titel: satz übersetzen
wie würdet ihr denn folgenden satz übersetzen?
All these people can do is sub-contract their lives out to 'service providers'.
to sub-contract soll mit weitervergeben übersetzt werden
vielen dank für eure hilfe!
gruß
hans