Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Textanalysen und Interpretationen
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
MI
Verfasst am: 18. Dez 2010 00:48
Titel:
@ruri14: Ja, vermutlich dieselbe Person, aber es sind zwei verschiedene "Essays". Also kann man das ruhig in zwei verschiedene Thread stellen.
@Pansy:
Einen "Essay" würde ich das nicht unbedingt nennen - daszu müsste es meiner Einschätzung nach länger sein.
Ansonsten ein paar Anmerkungen meinerseits - ich hoffe ich habe nichts Großes übersehen.
Gruß
MI
Zitat:
INTRODUCTION
As requested I have written an essay about the girl Tina who asks for permission to travel for the first time
on her own
.
This
leads to a long discussion between her parents and her.
ARGUMENTS
The chosen destination Cornwall is not far away. Cornwall is a tourist attraction. There is
little
rain so
it is a pleasant state
"few rain" ist nicht möglich, weil Regen offenbar nicht abzählbar ist. Daher hier "little". Den zweiten Satzteil finde ich auch irgendwie unschön, habe aber gerade keinen besseren Vorschlag...
. What is more, two of her friends are travelling with her, so she is not alone.
They have already planned everything.
PERMISSION
Her parents are seriously considering her suggestions. And after a long process they come to a conclusion. They allow her to go.
The only catch here
is that they will come with her but stay in another hotel
"The only catch" ist eher umgangssprachlich. Besser vielleicht: "The only problem" oder als Anschluss ", under the condition that her parents...".
So, she will have her independence, and the parents will be there if she need
s
them.
CONCLUSION
To sum up, Tina has the permission to travel with her friends however her parents will accompany her to the place but stay in a
different hotel
.
Der Satz könnte sonst auch meinen, dass die Eltern in verschiedenen Hotels sind, nicht nur in einem von ihrer Tochter verschiedenen Hotel
ruri14
Verfasst am: 16. Dez 2010 08:41
Titel:
Hallo Pansy,
Du hast jetzt zwei Threads eröffnet, das kann passieren beim ersten mal.
Ich bitte dich aber, das in Zukunft zu unterlassen.
Danke für dein Verständnis.
Pansy
Verfasst am: 15. Dez 2010 20:21
Titel: Essay: Freedom at last? Korrektur :-)
INTRODUCTION
As requested I have written an essay about the girl Tina who asks for permission to travel for the first time by herself. It leads to a long discussion between her parents and her.
ARGUMENTS
The chosen destination Cornwall is not far away. Cornwall is a tourist attraction. There is few rain so it is a pleasant state. What is more, two of her friends are travelling with her, so she is not alone.
They have already planned everything.
PERMISSION
Her parents are seriously considering her suggestions. And after a long process they come to a conclusion. They allow her to go. The only catch here is that they will come with her but stay in an other hotel. So, she will have her independence, and the parents will be there if she need them.
CONCLUSION
To sum up, Tina has the permission to travel with her friends however her parents will accompany her to the place but stay in seperate hotels.