Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Sonstiges
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Leah
Verfasst am: 08. Feb 2009 01:57
Titel: Re: (Verbesserung) Kartoonbeschreibung
wooow danke für die korrektur.aber es hätte mir bisschen mehr bedeutet wenn es ein bisschen früher korrigiert würde aber dafür könnt ihr ja nicht euer zeit einteilene, ist völlig verständlich..
trozdem danke..
MI
Verfasst am: 07. Feb 2009 23:26
Titel: Re: (Verbesserung) Kartoonbeschreibung
Ein paar Anmerkungen meinerseits:
Leah hat Folgendes geschrieben:
In my opinion the cartoon
shows
some typical behaviours and traits of Germans.
"is supposed to" klingt irgendwie komisch.
It´s a satirical drawing because you see through their facial expression and through a speech bubble that German people are always dissatisfied, impolite and very strong.
Okay, wenn man den Kartoon nicht vor Augen hat, kommt der Satz ziemlich plötzlich...
The cartoonist may want to convey that some of the stereotypes
still exist
,
at least
some of them e.g. the leather dress or the moustache etc.
Hier ein Vorschlag - was wolltest du sagen? Der Satz hatte so auf jeden Fall leider keinen Sinn
but the other typical things like e.g. drinking beer is clarified by a person´s t-shirt or through a bar.
Den Satz verstehe ich leider auch nicht.
Another aspect is that the German people are just celebrating.
You could draw the conclusion that on the one hand some Germans are very cold-hearted,
disciplined
and without sense of humor,
on the other hand, a lot
of Germans are always drinking beer and celebrating.
"On the one hand" braucht ein "on the other hand". Außerdem kannst du during nur als ZEITLICHE Konunktion für "während" gebrauchen. Andernfalls müsstest du auf "while" zurückgreifen.
Leah
Verfasst am: 05. Feb 2009 17:57
Titel: (Verbesserung) Kartoonbeschreibung
@ Jack
So hier ist meine kartoonbeschreibung auf englisch
In my opinion the catoon is supposed to show some typical behaviours and traits of Germans. It´s a satirical drawing because you see through their facial expression and through a speech bubble that German people are always dissatisfied, impolite and very strong.
the cartoonist may want to convey that some of the sterotypes are still exist except some of them e.g. the leather dress or the moustache etc.
but the other typical things like e.g. drinking beer is clarified by a person´s t-shirt or through a bar. Another aspect is that the German people are just celebrating.
You could draw the conclusion that on the one hand some germans are very cold-hearted, diziplined and without sense of humor, during the other part of Germans are always drinking beer and celebrating.