Autor |
Nachricht |
MI |
Verfasst am: 20. Apr 2007 19:51 Titel: |
|
Ich würde ja "stimulates" vorschlagen. Aber "encourages" ginge meiner Meinung nach auch so gerade, da würde ich ACH zustimmen.
Gruß
MI |
|
|
ACH |
Verfasst am: 19. Apr 2007 22:48 Titel: |
|
Vielleicht "encourages" obwohl es das auch nicht ganz triffts. Ansonsten koennte ich noch "enliven" vorschlagen.
So long,
ACH |
|
|
Ulli |
Verfasst am: 19. Apr 2007 19:43 Titel: Re: "konkurrenz belebt das geschäft" |
|
Englisch-Fee hat Folgendes geschrieben: | wie lässt sich diese redewendung am besten ins englische übertragen?
"competition animates business" sounds a little bit strange, I think... |
Vielleicht: Der Wettbewerb kurbelt das Geschäft an- |
|
|
Englisch-Fee ;) |
Verfasst am: 19. Apr 2007 17:07 Titel: "konkurrenz belebt das geschäft" |
|
wie lässt sich diese redewendung am besten ins englische übertragen?
"competition animates business" sounds a little bit strange, I think... |
|
|