Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Sonstiges
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Gast
Verfasst am: 07. Apr 2009 22:19
Titel: Re: ups
Wolllle hat Folgendes geschrieben:
Wollte noch nicht abschicken
"The Queen supported Shakespeare's plays and like culture events, and that what the Queen like,like the others. "
Wird zu
"The Queen supported Shakespeare's playes and LIKED culture events, so she made them accessible to the other people."
Keine Ahnung mir fällt grad auch keine schönere Formulierung ein, aber der Text oben ist pures Denglisch..
aber
"what the Queen likes, like the other people (too)"
ist nicht das Gleiche wie "so she made them accessible to the other people"
Und wieso plays ein "e" haben soll im Plural ist mir schleierhaft.
"The Queen supported Shakespeare's plays and (she also) liked cultural events what lead the other people to like them too." Wäre mein Versuch.
plays hat auf jeden Fall kein e im Plural und die Übersetzung von Wollle nicht die gleiche Bedeutung wie der gegebene Text.
Jack
Verfasst am: 28. März 2009 13:10
Titel:
"culture events" ist aber immer noch Denglisch, es heißt wenn dann "cultural events".
Wolllle
Verfasst am: 28. März 2009 11:34
Titel: ups
Wollte noch nicht abschicken
"The Queen supported Shakespeare's plays and like culture events, and that what the Queen like,like the others. "
Wird zu
"The Queen supported Shakespeare's playes and LIKED culture events, so she made them accessible to the other people."
Keine Ahnung mir fällt grad auch keine schönere Formulierung ein, aber der Text oben ist pures Denglisch..
Wolllle
Verfasst am: 28. März 2009 11:30
Titel: hm
Die Korrektur von dem Admin hier finde ich ehrlichgesagt auch richtig schlecht..
Jacks
Verfasst am: 19. Feb 2008 22:04
Titel:
Ist zwar ziemlich alt der Thread, dennoch bin ich gerade auf ihn gestoßen auf der Suche nach dem Weltbild zur Zeit Elizabeths. Und der bekannteste Titel zum dem Thema ist das Buch von E. M. W. Tillyard: The Elizabethan World Picture. Hätte ich zwar auch nicht so gesagt, aber ...
Goldenhind
Verfasst am: 27. März 2007 15:38
Titel:
Pass bloß mit wörtlichen Übersetzungen von stehenden Begriffen auf. Du willst sicherlich "Weltbild" sagen, das heißt aber nicht "world picture" sondenr "world view", sowas musst du im Zweifelsfrei immer kurz nachschlagen, dafür sollte die Zeit nochr reichen.
Ulli
Verfasst am: 26. März 2007 20:25
Titel: Korrekturvorschlag
Hi, hier mein Vorschlag:
The
Elizabethan Age
was the
time
of the renaissance, but the
Elizabethans
were much closer to a medieval way of thinkig than to our modern picture.
The renaissance was
reborn.
The Elizabethan time period was the beginning of a new generation of living. It was when people started to say
"Why
I can't I lead a
funny
and interesting life, why must I wait for the
life after
?" It was this time period
when
a lot of the great art work and entertainment came out into the
public
. It was also this time
when
William Shakespeare brought his talent into the world. This was also the time of King Henry the eighth, and Queen Elizabeth.
Renaisance was a unpressed time and it was
!!! Wiederholung!!!
also a movement against the church.
It was
Wiederholung
a movement of freeing oneself. The
Elizabethan
time was a liberal time. You were open-minded. The Queen
supported
Shakespeare's
plays and like culture events, and that what the Queen like,like the others. ??????????????
Everybody
liked
Shakespeare´s play,because everybody
understood
the language that he
used
,another important aspect is that the plays
were !!!
dealing with the main problems of human being, like love,death and
jealousy.
Sorry, der Text ist schlecht. Du solltest auf Wiederholungen achten, Genitive, unregelmäßige Verben , Großschreibung und auf die Zeiten.
Kantige Bergeule
Verfasst am: 26. März 2007 19:52
Titel: Korrekturlesen:Elizabethan world picture
The elizabethan age was the age of the renaissance, but the elizabethans were much closer to a medieval way of thinkig than to our modern picture.
The renaissance was reborned.The Elizabethan time period was the beginning of a new generation of living. It was when people started to say well I can't I lead a fun and interesting life why must I wait for the after life? It was this time period that a lot of the great art work and entertainment came out into the open. It was also this time that William Shakespeare brought his talent into the world. This was also the time of King Henry the eighth, and Queen Elizabeth.
Renaisance was a unpressed time and it was also a movement against the church. It was a movement of freeing oneself. The elizabethan time was a liberal time. You were open-minded. The Queen support Shakespeares plays and like culture events, and that what the Queen like,like the others.
Everybody like Shakespeare´s play,because everybody understand the language that he uses,another important aspect is that the plays are dealing with the main problems of human being, like love,death and jelausy.
Vielen Dank fürs Korrekturlesen im vorraus.