Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Clikker"]The jury pronounced him guilty[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Juli
Verfasst am: 27. Nov 2007 14:11
Titel:
Naja, die Eselsbrücke wäre in diesem Fall: die englische Grammatik!!!
Diese ist allerdings sehr einfach zu verstehen, sogar noch einfacher als die deutsche!
Also, falls du dabei hilfe brauchst, schreib mich einfach an, oder so!
lg
Juli
Clikker
Verfasst am: 04. Nov 2007 20:12
Titel:
The jury pronounced him guilty
paddy2
Verfasst am: 29. Nov 2006 15:05
Titel: Englisches gericht udn Co.
hallo moin .
ich wollte mal fragen , ob ihr mir diesen satz sinngemäß übersetzten könnt ich habe es zwar schon versucht aber da kommt nicht so wirklich was raus
Die Jury hat ihn für schuldig befunden
meine Version .
The presents him as guilty
okkay meine version ist sicherlich grammatekalisch grosser nonsense, dennoch könnt ihr mir vlt ein paar TIPPS mit auf den weg geben wie ich deutsche sätze leichter ins englische übersetzten kann,vlt über eselsbrücken die wörter kenne ich alle , bloss irgendwie kann ich diese in keinen zusammenhang bringen und ich mache es mir meistens auch viel zu kompliziert,....