Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Textanalysen und Interpretationen
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Physinetz"]Hi, habe eine Zusammenfassung als Hausaufgabe. Könnte die jemand kontrollieren, danke! A police officer in Burma, who has an inner conflict because on the one hand he hates the Empire he serves for and on the other hand he has a rage against the Burmese, trying to impede his job, is asked to shoot an ravaging elephant. Although he is reluctant [u]to do so (geht das so zusagen)[/u]the police officer is urged by the Burmese to shoot the elephant down. [u]During the proceedings , the inner conflict,the policeman is exposed to , is shown.[/u] Also bei den unterstrichenen Sätzen bin ich mir ziemlich unsicher. Vielen Dank for eure Help[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Jack
Verfasst am: 15. Feb 2007 19:32
Titel:
Meines Erachtens ist das zumindest beides korrekt. Was man letztlich für schöner formuliert hält, ist auch ein bisschen subjektiv.
Alex
Verfasst am: 14. Feb 2007 18:35
Titel:
Alex hat Folgendes geschrieben:
Although he is averse from shooting him würde ich sagen.
Physinetz
Verfasst am: 14. Feb 2007 18:15
Titel:
ok danke, gute Idee!
geht der satz hier auch?:
Although he is reluctant to do so... also der ist oben auch schon unterstrichen
Jack
Verfasst am: 14. Feb 2007 17:22
Titel:
Den letzten Satz würde ich dann eher so formulieren:
In the course of the story, it is revealed which inner conflict the policeman is exposed to.
Physinetz
Verfasst am: 14. Feb 2007 16:34
Titel:
könnte vielleicht jemand anderes den text kontrollieren?
der letzte satz: während dem handlungsverlauf zeigt sich der innere Konflikt dem der Polizist ausgesetzt ist
bitte helfen!!
Alex
Verfasst am: 13. Feb 2007 22:12
Titel:
Ich würde für die Zusammenfassung einen Einleitesatz verfassen, dann wirkt das ganze nicht so erschlagend *g*
"The story "..." from...is about a police officer in Burma who has an inner conflict." z.B. (Komma vor dem who weglassen!)
Bei dem andern, dass muss ich leider zugeben, bin ich mir teilweise selber nicht ganz sicher...tut mir leid.
Although he is averse from shooting him würde ich sagen.
Was genau soll der letzte Satz aussagen?
Physinetz
Verfasst am: 13. Feb 2007 21:30
Titel: Textkorrektur
Hi, habe eine Zusammenfassung als Hausaufgabe. Könnte die jemand kontrollieren, danke!
A police officer in Burma, who has an inner conflict because on the one hand he hates the Empire he serves for and on the other hand he has a rage against the Burmese, trying to impede his job, is asked to shoot an ravaging elephant.
Although he is reluctant
to do so (geht das so zusagen)
the police officer is urged by the Burmese to shoot the elephant down.
During the proceedings , the inner conflict,the policeman is exposed to , is shown.
Also bei den unterstrichenen Sätzen bin ich mir ziemlich unsicher.
Vielen Dank for eure Help