Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Landeskunde
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="ACH"]Ich bin aehnlicher Meinung, wollte aber nur erklaeren wie der Satz meiner Meinung nach Sinn macht: und zwar ist mit "portrays" gemeint, dass die Oeffentlichkeit durch die Royals einen Aspekt wahrnimmt, durch das Parlament aber einen anderen. Anders gesagt: Die Royals geben einem ein gewisses Bild vom "oeffentlichen Leben", das Parlament aber ein anderes. Hope it helps, ACH[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
ACH
Verfasst am: 20. Jan 2007 12:46
Titel:
Ich bin aehnlicher Meinung, wollte aber nur erklaeren wie der Satz meiner Meinung nach Sinn macht: und zwar ist mit "portrays" gemeint, dass die Oeffentlichkeit durch die Royals einen Aspekt wahrnimmt, durch das Parlament aber einen anderen.
Anders gesagt: Die Royals geben einem ein gewisses Bild vom "oeffentlichen Leben", das Parlament aber ein anderes.
Hope it helps,
ACH
MI
Verfasst am: 19. Jan 2007 23:29
Titel:
Ich denke einfach, die "Royal Family" symbolisiert die englische Familie (furchtbar steif, wenn du mich fragst
) - und ist durch ihre Öffentlichkeit ausgezeichnet. Das Parlament - eine andere den Engländern wichtige Institution - hingegen gleicht eher einem Schlachtfeld (Hegemonie fehl am Platze), was logisch ist, da hier Gesetze gemacht werden, was nicht ohne Diskussion einhergehen kann.
Soll heißen: Das öffentliche Leben ist mal ein Schlachtfeld - aber auf der anderen Seite auch ein Familienkreis --> England ist eine große Familie, streit gibt es, aber das ist nun einmal so.
Der eingefügte Satzteil (von dir selbst?) macht dann aber keinen Sinn mehr.
Gruß
MI
ka boga
Verfasst am: 19. Jan 2007 17:30
Titel: " A 'Uniteted' Kingdom: The Role of the Monarchy"
hallihallöchen!
hab hier als hausaufgabe nen text bekommen mit dem oben beschriebenen titel. da steht dieser satz drin:
Parliament portrays public life [of the royal family] as a battlefield, the monarchy portrays it as a family circle.
jetzt sollen wir erklären was mit "public life as a battlefield" und "family circle" gemeint ist!
mein ansatz: vll. battlefield, weil die königliche familie ein öffentliches leben führt und von allen seiten kritisiert und kommentiert wird, aber warum das mit dem parlament, weiß ich auch nich und bei"family circle"bin ich ratlos! bitte um hilfe!
danke für jegliche hilfe! eure *ka boga*