Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Sonstiges
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="MI"]Einige Sachen überschneiden sich ja... Das mit den headquarters hatte ich übersehen (Danke!). Allerdings hat sich ein Fehler eingeschlichen: Es heißt NICHT "ecnomical", "economic" war RICHTIG. "Economical" heißt so viel wie "sparsam" - aber die lernen ja "wirtschats"-Dinge. To work with the computer ist korrekt (soweit ich weiß), aber ich glaube, "to work on the computer" ist auch in Ordnung (ich bin mir aber nicht 100% sicher, aber fast). Gruß MI[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
MI
Verfasst am: 04. Nov 2006 20:22
Titel:
Einige Sachen überschneiden sich ja... Das mit den headquarters hatte ich übersehen (Danke!). Allerdings hat sich ein Fehler eingeschlichen:
Es heißt NICHT "ecnomical", "economic" war RICHTIG. "Economical" heißt so viel wie "sparsam" - aber die lernen ja "wirtschats"-Dinge.
To work with the computer ist korrekt (soweit ich weiß), aber ich glaube, "to work on the computer" ist auch in Ordnung (ich bin mir aber nicht 100% sicher, aber fast).
Gruß
MI
Ma7
Verfasst am: 04. Nov 2006 19:52
Titel:
My name is ……… I’m 19 years old and I was born in …………… In my freetime I like to work
with
the computer. I’m also interested in football and reading books. I’m working for ........... It’s a large company with many subsidiaries
,
for example
in the USA. The company produce
s
150 different products like
food
(würde nicht food schreiben, sondern spezielle sachen)
and books. The
headquarters are
in Berlin. I’m working as an
apprentice ODER trainee
. My
workplace
changes every 4 or 6 weeks because the trainees
have to work in different fractions
of the company. Every 3 months I go to
a
vocational school 8 weeks
, where
I learn many technical and
economical
things.
MI
Verfasst am: 04. Nov 2006 14:37
Titel: Re: Englischtext nachgucken?
marc_123 hat Folgendes geschrieben:
My name is ……… I’m 19 years old and I was born in …………… In my freetime I like to work on the computer. I’m also interested in football and reading books. I’m working for ........... It’s a large company with many subsidiaries for
example
in the USA. The company produce
s
He,she,it - das -s muss mit
150 different products like
food
Die produzieren Füße?
and books. The head office is in Berlin. I’m working as an apprentice trainee. My working place changes every 4 or 6 weeks because the trainees
go in different tasks of the company
have a look at different projects of the company
wahrscheinlich so besser, aber ich weiß nicht genau, was du hier meinst
. Every 3 months, I go to
a
unbestimmt ist glaub ich besser, da nicht näher erläutert
vocational school for 8 weeks,
where
Ich glaub das ist eleganter
I learn many technical and economic things.
Sicher, dass "aprenctice trainee" Azubi heißt? Hört sich irgendwie doppelt gemoppelt an...
So viel von mir.
Gruß
MI
marc_123
Verfasst am: 04. Nov 2006 14:02
Titel: Englischtext nachgucken?
My name is ……… I’m 19 years old and I was born in …………… In my freetime I like to work on the computer. I’m also interested in football and reading books. I’m working for ........... It’s a large company with many subsidiaries for exmaple in the USA. The company produce 150 different products like foot and books. The head office is in Berlin. I’m working as an apprentice trainee. My working place changes every 4 or 6 weeks because the trainees go in different tasks of the company. Every 3 months I go to the vocational school fpr 8 weeks. There I learn many technical and economic things.
Könnte jemand diesen Text auf Fehler durchgucken? Ich muss ihn für die Berufsschule schreiben und Englisch ist schon lange her. Eventuell findet jemand auch noch bessere Formulierungen. Ich wäre euch sehr dankbar.
Gruß Marc.