Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Ukkat"]Es muss nicht immer irgendwelche Unterschiede zwischen bestimmten Wörtern geben, denn auch im Deutschen ist es üblich, dass es für eine Bedeutung zwei Wörter gibt. Mir fällt zwar kein passendes Beispiel gerade ein, aber gut... meines wissen ist aber trash nen amerikanisches wort.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Medicommander
Verfasst am: 01. Mai 2006 17:42
Titel:
Vielen Dank für eure Hilfe.
war sehr hilfreich, danke
Gruß Medi
Gast
Verfasst am: 30. Apr 2006 20:13
Titel:
Soweit ich weiß kann dust aber auch einfach nur für "Staub" stehen
MI
Verfasst am: 28. Apr 2006 13:08
Titel:
Es gibt tatsächlich bei den meisten Wörtern, die dasselbe aussagen, ganz leichte Unterschiede. Die Unterschiede sind meist minimal, so auch hier:
waste="bits and pieces remaining and unwanted" (der Abfall, die Reste an Papier, Wolle, Stoffen, usw)
refuse="waste material" (Ausshuss, die Küchenabälle, der Müll)
litter="various articles, scraps of paper, etc. left lying about (das unordentlich (nach einer Mahlzeit im Freien, usw.) herumliegende, weggeworfene Papier, die Obstschalen, leeren Schachteln, Dosen, usw.)
rubbish="waste material, thrown away or destroyed as worthless" (Kehricht, Müll - ähnlich refuse)
dust="household refuse" (das in England genauste Wort für (größere Mengen) Küchenabfälle)
garbage="animal or household refuse" (Speisereste; aber oft amerikanisches Pendant zu "dust")
trash=Lumpenkram, wertloses Zeug (ähnlich rubbish)
Aus: RUDOLF MELDAU: "Sinnverwandte Wörter der englischen Sprache" (Universitätsverlag Heidelberg, erschienen 1981)
Zusammengfasst: trash und rubbish besagen quasi dasselbe, und refuse, garbage und dust (was in deiner Liste fehlte) ebenfalls, wobei hier die sprachlichen Unterschiede beachtet werden müssen und refuse nicht so genau ist. Litter ist das Wort für den herumliegenden Müll.
Gruß
MI
Ukkat
Verfasst am: 28. Apr 2006 09:18
Titel:
Es muss nicht immer irgendwelche Unterschiede zwischen bestimmten Wörtern geben, denn auch im Deutschen ist es üblich, dass es für eine Bedeutung zwei Wörter gibt.
Mir fällt zwar kein passendes Beispiel gerade ein, aber gut...
meines wissen ist aber trash nen amerikanisches wort.
Medicommander
Verfasst am: 27. Apr 2006 20:57
Titel: Unterschiede und Gameinsamkeiten von fast gleichen Wörtern
Morgen
Was ist der unterschied bzw die Gemeinsamkeiten dieser folgenden engl. Wörtern:
-waste
-garbage
-rubbish
-refuse
-trash
-litter
wenn jem. dies herausfindet und es bis zum 3. mai mir schreibt, denn wäre ich sehr dankbar.
Gruß Medi