Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Maggi89"]Die Flöte lässt sich nur von Protestanten spielen. Also, dass Passiv von spielen ist wichtig. Wär nett, wenn ihr mir helfen könntet[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
ACH
Verfasst am: 26. März 2006 22:07
Titel:
".....may only be played by...." ist eine akzebtable Übersetzung von "...lässt sich nur von.... spielen".
Hoffe das hilft,
ACH
Maggi89
Verfasst am: 26. März 2006 19:12
Titel: Wie kann man diesen Satz übersetzten?
Die Flöte lässt sich nur von Protestanten spielen. Also, dass Passiv von spielen ist wichtig.
Wär nett, wenn ihr mir helfen könntet