Autor |
Nachricht |
rav |
Verfasst am: 24. Nov 2005 16:23 Titel: |
|
also ich weiss zumindest mal was justizangestellter heisst:
count clerk |
|
|
Juna |
Verfasst am: 23. Nov 2005 17:23 Titel: |
|
so weit ich weiß, setzt sich sowas in Englisch (zumindest im AE) immer folgendermaßen zusammen:
(m/f) qualified (in was) employee |
|
|
Christina |
Verfasst am: 22. Nov 2005 21:16 Titel: |
|
und zusätzlich k a n n es wichtig sein ob es sich um die USA oder Britain dreht....
...wenn du nach nem anderen Wort suchst überleg mal was diese person denn genau macht im Beruf. Ich kann mir nämlich leider auch im Deutschen gerade nichts drunter vorstellen. Wenn du ne Kurzbeschreibung gibst fällt uns hier vielleicht ein English equivalent ein
|
|
|
Ulli |
Verfasst am: 22. Nov 2005 19:12 Titel: Re: justizfachangestellter |
|
blake hat Folgendes geschrieben: | was hesit justizfachangestellter auf englisch |
Hi,
wortwörtlich gibt es hierzu keine Übersetzung, du müsstest eine neue, ähnliche Formulierung hierzu finden. |
|
|
blake |
Verfasst am: 22. Nov 2005 17:04 Titel: justizfachangestellter |
|
was hesit justizfachangestellter auf englisch |
|
|