Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Blubbi"]Hi! Wir sollen 2 Fragen beantworten und hoffe ihr könnt mir bei der Textkorrektur dieser Fragen helfen, da ich in der Grammatik noch sehr unsicher bin. Nr.1 First they have to control the informations on the websites and check them for misstakes. Furthermore they should introduce intergrationprogrammes to help the people without violence. In addition they should decentralize the poor districts and lift them with mony. I think violent outbrakes could happen in German oo. If the unemployment gets higher in future the disaffection of the young gets higher too. They are frustrated and hopless because nobody help them and so they join together to bridle themself against social inequity. ( das ende des letzten satzes sollte heißen: umsich selbst gegen die sociale ungerechtigkeit zu wehren). Hoffe ihr könnt mir helfen bedanke mich schonmal im vorraus MFG Blubbi[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Christina
Verfasst am: 08. Nov 2005 23:23
Titel:
Ich hab auch nochmal drüber geguckt...
mistakes hat nur ein "s"
erstmal:
intergrationprogrammes
das wort gibts nicht...was meinst du? maybe: programs for a better integration ??
"To help the people without violence" ist sehr missverständlich ausgedrückt. Meinst du, denen helfen, damit sie keine Gewalt anwenden?? Oder dass ihnen geholfen wird, ohne dass dabei Gewalt angewand werden muss?? Das musst du klar machen!
decentralize...gibt es aber ich würde hier eine andere Formulierung vorziehen...ist nicht gerade sehr üblich ...Versuch mal es umzuformulieren.
Und "to lift them with money" ... was willst du denn sagen?? Denn so gibt's leider gar keinen Sinn!
outbr
e
akes
in Germany
,
too ...besser wäre aber einfach as well anzuhängen!
If the unemployment gets higher geht so im Englischen nicht: entweder
if the amount of unemployed people increases
oder
If the unemployment rate increases
frustration of the you
th
will
increase
as well
they join together...ehm...geht so auch nicbt...ich überleg grad wie man es anders machen kann...einfach get together oder assemble
soziale Ungerechtigkeit ist schlichtweg : social injustice
Vorschlag für den letzten satz : to fight against social injustice together
Gast
Verfasst am: 08. Nov 2005 16:54
Titel: Re: Bitte um Textkorrekur
If the unemployment gets higher in future, the disaffection of the young
will get
higher too.
Jap, hab was übersehen. *lol*
Gast
Verfasst am: 08. Nov 2005 16:52
Titel: Re: Bitte um Textkorrekur
Hab's mal korrigiert.
Nr.1
First they have to control the information
(der Plural von information ist information)
on the websites and check them for misstakes. Furthermore they should introduce intergrationprogrammes to help the people without violence. In addition they should decentralize the poor districts and lift them with mon
e
y.
I think violent outbrakes could happen in German
y
t
oo. If the unemployment gets higher in
the
future the disaffection of the young gets higher too. They are frustrated and hop
e
less because nobody help
s
them and so they join together to bridle
themselves
against social inequity. ( das ende des letzten satzes sollte heißen: umsich selbst gegen die sociale ungerechtigkeit zu wehren).
Kann aber auch sein, dass ich was übersehen hab.
Blubbi
Verfasst am: 08. Nov 2005 15:05
Titel: Bitte um Textkorrekur
Hi! Wir sollen 2 Fragen beantworten und hoffe ihr könnt mir bei der Textkorrektur dieser Fragen helfen, da ich in der Grammatik noch sehr unsicher bin.
Nr.1
First they have to control the informations on the websites and check them for misstakes. Furthermore they should introduce intergrationprogrammes to help the people without violence. In addition they should decentralize the poor districts and lift them with mony.
I think violent outbrakes could happen in German oo. If the unemployment gets higher in future the disaffection of the young gets higher too. They are frustrated and hopless because nobody help them and so they join together to bridle themself against social inequity. ( das ende des letzten satzes sollte heißen: umsich selbst gegen die sociale ungerechtigkeit zu wehren).
Hoffe ihr könnt mir helfen bedanke mich schonmal im vorraus
MFG Blubbi