Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Handlanger"][b]Meine Frage:[/b] Hallo, wollte gerne wissen, was "blow off" in diesem Kontext bedeutet: Vincent:I think it's time for us to leave, Jules. Jules:Don't do that. Don't fucking blow this shit off. Jules:What just happened here was a fucking miracle. Quelle: Pulp Fiction Szene: Als sie nicht von Kugeln getroffen werden. [b]Meine Ideen:[/b] ka[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Handlanger
Verfasst am: 19. Feb 2012 20:28
Titel: "blow off" in Deutsch?
Meine Frage:
Hallo,
wollte gerne wissen, was "blow off" in diesem Kontext bedeutet:
Vincent:I think it's time for us
to leave, Jules.
Jules:Don't do that. Don't
fucking blow this shit off.
Jules:What just happened here
was a fucking miracle.
Quelle: Pulp Fiction Szene: Als sie nicht von Kugeln getroffen werden.
Meine Ideen:
ka