Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Grammatik
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Pablo"]Hallo, ich meinte Frage und Verneinung. Also du nimmst ein einleitendes Verb und danach setzt du whether? Zeiten verschiebst du auch ganz normale wie in den Aussagen? Gruß[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
MI
Verfasst am: 19. Jun 2011 16:54
Titel:
Ja, Backshift of Tenses, alles wie gehabt.
Verneinung funktioniert ebenso einfach. Bedenke dabei natürlich, dass es zwei Möglichkeiten gibt:
He didn't say we could do it. = Er hat nicht gesagt, wir könnten das.
He said we couldn't do it. = Er hat gesagt, wir könnten das nicht.
EDIT: Da fällt mir ein, das mit dem "whether" ist zwar eine Möglichkeit (mehr habe ich oben ja auch nicht behauptet), es geht aber tatsächlich auch einfacher:
"Where have you been?" --> "She asked me where I had been"
"Where are you from?" --> "He asked me where I am/was from"
Die "oder" Konstruktion ist besonders gut für komplexere Fragen, die eben genau Alternativen stellen.
Für Fragen ohne Fragewort (meist mit Ja/Nein-Antwortgibt's auch noch andere Möglichkeiten, z.B.:
"Do you like cheese?" --> "He asked me if I liked cheese."
Hier kann man eben auch die andere Konstruktion verwenden:
"He asked me whether or not I liked cheese" - ist aber sperrig.
Zudem gibt's noch Konstruktionen wie:
"Can you help me?" --> "She asked me to help her".
Da umgehst du das Problem mit dem Backshift of tenses durch die Infinitvkonstruktion.
Vielleicht suchst du mal zum Thema "questions" und "reported speech", da bekommst du bestimmt auch gute Zusammenfassungen!
Gruß
MI
Pablo
Verfasst am: 19. Jun 2011 12:06
Titel:
Hallo,
ich meinte Frage und Verneinung. Also du nimmst ein einleitendes Verb und danach setzt du whether?
Zeiten verschiebst du auch ganz normale wie in den Aussagen?
Gruß
MI
Verfasst am: 19. Jun 2011 00:14
Titel:
Naja, Aussagen sind ja im Grunde normale Sätze. Vielleicht sagt man dann nicht "He says, ..." sondern nutzt vielleicht Konstruktionen wie "He claims, ..."
Fragen sind da natürlich schon anders. Hier benutze ich vorwiegend die Konstruktion "He asked, whether..." - das ist das Analogon zum Deutschen "Er fragte, ob..."
Gruß
MI
Pablo
Verfasst am: 15. Jun 2011 16:00
Titel: Frage und Aussage in der indirekten Rede
Hi MI,
wie stellt man Fragen und Aussagen in der indirekten Rede?
Gruß