Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Sonstiges
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="biozwerg"]Hey folks, ich hab mal eine Frage bezüglich eines Englischtests, den ich vor kurzem geschrieben habe. Darin stand der Satz "The Windrush stopped in Jamaica to pick up [u]servicemen".[/u] Nun sollten wir die Frage stellen, auf die "servicemen" die Antwort ist. Ich habe geschrieben: "Who/Whom did the Windrush pick up?" Aber meine Lehrerin sagt, es ist falsch und müsste heißen "Who/Whom did the Windrush stop to pick up?" Kann mir jemand sagen, wer von uns beiden Recht hat und es mir erklären? So wie sie es geschireben hat, würde das doch bedeuten, dass das Schiff (die Windrush) die Servicemen angehalten hätte, aber das sagt der Satz doch gar nicht aus. Es steht doch nichts davon da, dass die WIndrush die servicemen angehalten hat, sondern dass sie sie nur an Bord genommen hat. Würde mich sehr über gute Argumente und eure Hilfe freuen! Danke Biozwerg[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
biozwerg
Verfasst am: 03. März 2009 19:01
Titel:
Hm, also die Bedeutungen von "to stop" sind mir ja klar, aber ich verstehe nicht, warum sie das stop so direkt auf die servicemen bezieht.
Aber danke für deine Hilfe
Goldenhind
Verfasst am: 03. März 2009 18:06
Titel:
Bei "to stop" muss man sehr genau auf die Konstruktion achten:
"to stop to do s.th." bedeutet "anhalten, um etwas zu tun.
"to stop s.o./s.th." bedeutet "jemanden/etwas anhalten"
"to stop doing s.th." bedeutet "aufhören, etw. zu tun"
Ich hoffe, das macht es deutlicher für dich, was deine Lehrerin meint. Trotzdem ist die Aufgabe bei dem Satz vielleicht nicht ganz eindeutig, da geb ich dir Recht.
biozwerg
Verfasst am: 02. März 2009 18:57
Titel: Frage zur Frage =)
Hey folks,
ich hab mal eine Frage bezüglich eines Englischtests, den ich vor kurzem geschrieben habe. Darin stand der Satz
"The Windrush stopped in Jamaica to pick up
servicemen".
Nun sollten wir die Frage stellen, auf die "servicemen" die Antwort ist.
Ich habe geschrieben:
"Who/Whom did the Windrush pick up?" Aber meine Lehrerin sagt, es ist falsch und müsste heißen "Who/Whom did the Windrush stop to pick up?"
Kann mir jemand sagen, wer von uns beiden Recht hat und es mir erklären? So wie sie es geschireben hat, würde das doch bedeuten, dass das Schiff (die Windrush) die Servicemen angehalten hätte, aber das sagt der Satz doch gar nicht aus. Es steht doch nichts davon da, dass die WIndrush die servicemen angehalten hat, sondern dass sie sie nur an Bord genommen hat.
Würde mich sehr über gute Argumente und eure Hilfe freuen!
Danke
Biozwerg