Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Foren-Übersicht
->
Textanalysen und Interpretationen
Antwort schreiben
Benutzername
(du bist
nicht
eingeloggt!)
Titel
Nachrichtentext
Smilies
Weitere Smilies ansehen
Schriftfarbe:
Standard
Dunkelrot
Rot
Orange
Braun
Gelb
Grün
Oliv
Cyan
Blau
Dunkelblau
Indigo
Violett
Weiß
Schwarz
Schriftgröße:
Schriftgröße
Winzig
Klein
Normal
Groß
Riesig
Tags schließen
[quote="Jack"]Da wir kein Übersetzungsdienst sind, solltest du schon den Text selber übersetzen (und das besser nicht mit einer dieser automatischen Übersetzungsseiten im Internet). Danach stehen wir aber gerne zum Korrigieren zur Verfügung und helfen dir weiter.[/quote]
Optionen
HTML ist
aus
BBCode
ist
an
Smilies sind
an
BBCode in diesem Beitrag deaktivieren
Smilies in diesem Beitrag deaktivieren
Spamschutz
Text aus Bild eingeben
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Gehe zu:
Forum auswählen
Themenbereiche
----------------
Englisch Grundstufe
Grammatik
Textanalysen und Interpretationen
Übersetzungen und Vokabeln
Landeskunde
Sonstiges
Sonstiges
----------------
Off-Topic
Ankündigungen
Thema-Überblick
Autor
Nachricht
Jack
Verfasst am: 13. Okt 2008 11:21
Titel:
Da wir kein Übersetzungsdienst sind, solltest du schon den Text selber übersetzen (und das besser nicht mit einer dieser automatischen Übersetzungsseiten im Internet). Danach stehen wir aber gerne zum Korrigieren zur Verfügung und helfen dir weiter.
sweetlisa2
Verfasst am: 12. Okt 2008 20:09
Titel: Könnten sie mir das bitte übersetzen
Yellow press hat neben der Überschrift noch eine Teilüberschrift. Überschrift ist meist nicht so verständlich. Es gibt viele Abkürzungen. Es ist kürz und Bündig geschrieben. Überschrift wir durch Großbuchstaben mehr hervorgehoben. Yellow press ist ein informal style. Ist neutral aber oberflächlich geschrieben. Also enthält nicht so viele Detail über das geschehen. Yellow press stricht den Leser an. Der Text weckt und gleichermaßen schockt es den Leser. Aber gleichermaßen informiert es auch den Leser.