Startseite
Forum
Fragen
Suchen
Über Uns
Registrieren
Login
FAQ
Suchen
Ist der Satz so korrekt??
Neue Frage »
Antworten »
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Autor
Nachricht
Skype
Anmeldungsdatum: 14.09.2008
Beiträge: 6
Verfasst am: 05. Feb 2010 19:43
Titel: Ist der Satz so korrekt??
es tut mir leid. ich werde mich darum kümmern und hoffe, dass meine leherer es innerhalb der nächsten 2 wochen fertig bekommen werden.
"I'm sorry about that. I'm taking care about it and hope that my tutors will have it done during the next two weeks."
viele DANK!!
lathrel
Anmeldungsdatum: 06.02.2010
Beiträge: 7
Verfasst am: 08. Feb 2010 18:45
Titel:
I am sorry. I will take care and hope that my teachers will have done it during the next two weeks.
Ich glaub so ist es richtig....
Marissa
Gast
Verfasst am: 27. Jun 2010 21:38
Titel:
I'm sorry. I will take care about it and hope that my teachers will finished it within two weeks.
"I'm sorry about that" kannst du auch sagen. (;
Jack
Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 09.04.2006
Beiträge: 527
Verfasst am: 28. Jun 2010 10:22
Titel:
Trotzdem muss es heißen "will take care
of
it" und "will
have
finished".
Marissa
Gast
Verfasst am: 28. Jun 2010 11:32
Titel:
"of" - stimmt. Wie komm ich auf about? ôo
Jack
Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 09.04.2006
Beiträge: 527
Verfasst am: 28. Jun 2010 18:49
Titel:
Vielleicht wegen "to care about", das gibt's ja schon
1
Neue Frage »
Antworten »
Foren-Übersicht
->
Übersetzungen und Vokabeln
Verwandte Themen - die Neuesten
Themen
Antworten
Autor
Aufrufe
Letzter Beitrag
Fehler in diesem Satz?
0
Gast
79
27. Jan 2012 16:28
dhooooo
Wie erkläre ich in einem kurzen Satz die Unabhängigkeitserkl
1
Gast
79
02. Dez 2011 23:28
MI
that auch bei Plural korrekt?
3
Eris
200
12. Okt 2011 19:32
Eris
Übersetzung komplizierter Satz
1
Gast
583
28. Sep 2011 21:10
Eris
Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?
3
lisaloveshim
428
21. März 2011 21:22
MI
Verwandte Themen - die Größten
Themen
Antworten
Autor
Aufrufe
Letzter Beitrag
translation!!!!!!!!
13
honey
1942
28. Dez 2004 18:50
Ulli
Stimmt der Satz so?
11
Gast
1458
30. Okt 2005 09:26
chibimalik
I saw him cross the road vs. I saw him crossing the road?
11
openmind
1879
22. Jan 2005 23:20
Gast
Sinnbedeutung von einem Satz
10
no idea
539
18. Nov 2006 09:15
Goldenhind
kann mir jemand diesen text korrigieren(Fehler durchsuchen)?
10
Li
1216
30. Mai 2005 21:06
Li
Verwandte Themen - die Beliebtesten
Themen
Antworten
Autor
Aufrufe
Letzter Beitrag
Wichtige Geschäftsmail - wer kann schnell helfen?
4
Miriandu
4963
01. Jun 2005 13:27
Ulli
Sätze übersetzen
5
Gast
2018
23. Jan 2005 00:13
Gast
translation!!!!!!!!
13
honey
1942
28. Dez 2004 18:50
Ulli
Stellung von "only" im Satz
4
Foxy
1923
17. Jul 2009 21:35
chocolate4ever
I saw him cross the road vs. I saw him crossing the road?
11
openmind
1879
22. Jan 2005 23:20
Gast