Autor |
Nachricht |
Gast
|
Verfasst am: 24. Mai 2005 13:57 Titel: an alle dei DISGRACE gelesen haben |
|
|
hallo,
ich lese gerade das buch disgrace, verstehe aber die sätze "I was enriched by the experience" (kapitel 6 letztes drittel; ausgabe vintage: S.56 oben) und "everything is dangourous today" (kapitel 7 letztes viertel;
ausgbe vintage: s.64 mitte) nicht.
es ist nicht die übersetzung, sondern die interpretation.
wäre NETT wenn mir jemand helfen könnte! |
|
|
Ulli Ehrenmoderator
Anmeldungsdatum: 03.07.2004 Beiträge: 1389
|
Verfasst am: 24. Mai 2005 16:02 Titel: Disgrace |
|
|
Habe "Disgrace" nicht gelesen, aber vielleicht hilf dir der Link
http://www.salon.com/books/review/1999/11/05/coetzee/
weiter.
LG Ulli _________________ LG Ulli
Tomorrow is often the busiest day of the week.
Spanish proverb |
|
|
Gast
|
Verfasst am: 25. Mai 2005 08:07 Titel: |
|
|
das hilft mir leider nicht |
|
|
|