RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
"Müssen Worte greifbar sein"
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
slit wrist



Anmeldungsdatum: 01.10.2004
Beiträge: 55

BeitragVerfasst am: 15. Mai 2005 18:26    Titel: "Müssen Worte greifbar sein" Antworten mit Zitat

Kann mir das mal jemand übersetzen?

Es gibt so viele Ausdrücke für "greifbar sein",

ich habe keine Ahnung welchen ich nehmen soll hierfür.

_________________
Die Stadt ist grell,
die Stadt.. sie spricht..
mit tausend Zungen..


Zuletzt bearbeitet von slit wrist am 16. Mai 2005 11:32, insgesamt 2-mal bearbeitet
amica



Anmeldungsdatum: 27.01.2005
Beiträge: 143

BeitragVerfasst am: 15. Mai 2005 19:01    Titel: Antworten mit Zitat

Schau mal hier
Da stehen verschiedene smile

/edit: Es tut mir leid, ich hab deinen Post grad nicht richtig gelesen... traurig
Ulli
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 03.07.2004
Beiträge: 1389

BeitragVerfasst am: 15. Mai 2005 21:43    Titel: Re: "Müssen Wörter greifbar sein" Antworten mit Zitat

slit wrist hat Folgendes geschrieben:
Kann mir das mal jemand übersetzen?

Es gibt so viele Ausdrücke für "greifbar sein",

ich habe keine Ahnung welchen ich nehmen soll hierfür.


@ slit wrist: schreib mal den Satz dazu rein, dann kann der passende Ausdruck gefunden werden Prost

LG Ulli

_________________
LG Ulli

Tomorrow is often the busiest day of the week.

Spanish proverb
slit wrist



Anmeldungsdatum: 01.10.2004
Beiträge: 55

BeitragVerfasst am: 16. Mai 2005 23:03    Titel: Antworten mit Zitat

Ulli, das ist der ganze Satz/Frage. :/
_________________
Die Stadt ist grell,
die Stadt.. sie spricht..
mit tausend Zungen..
chibimalik



Anmeldungsdatum: 15.05.2005
Beiträge: 91
Wohnort: USA

BeitragVerfasst am: 17. Mai 2005 09:15    Titel: Antworten mit Zitat

mit 'greifbar' meinst du doch 'begreifbar', oder?
so why not simply:

'do words have to be understandable?'

_________________
HELP ME, I'VE GOT A CRUSH ON MY TEACHER!!!
slit wrist



Anmeldungsdatum: 01.10.2004
Beiträge: 55

BeitragVerfasst am: 17. Mai 2005 12:09    Titel: Antworten mit Zitat

Nein, mit greifbar.. verwirklichen eher. nicht begreifen. :/
_________________
Die Stadt ist grell,
die Stadt.. sie spricht..
mit tausend Zungen..
Gast
Gast





BeitragVerfasst am: 11. Jul 2005 22:39    Titel: concrete = greifbar? Antworten mit Zitat

Hey.. what about...

"How concrete do words need to be?"

ich weiß es ist eine sehr freie Variante
..
aber für das was die deutsche Sprache mit "greifbar sein" ausdrückt bezweifle ich dass das Englische ein Gegenstück kennt..

ich hoffe mal dass meine "Interpretation" mit konkret = greifbar nicht ganz abwegig ist...

die Frage nach dem Maß der Konkretheit hab ich einfach eingefügt weil es sich idiomatischer anhört.....

In solchen Fällen neige ich dazu einer genauen Übersetzung ein wenig auszuweichen (in dem Fall bezweifle ich sogar dass es die gibt)

Ich hoffe ich konnte helfen..
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln