RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Kann mir jemand bei der Übersetzung folgender einfacher Sätz
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
fulminant
Gast





BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 17:23    Titel: Kann mir jemand bei der Übersetzung folgender einfacher Sätz Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Ich benötige eine Hilfestellung zu folgenden Sätzen:

Welchen deiner Freunde magst du am liebsten?
Nächsten Monat werden wir unsere Eltern besuchen.
Der Arzt verlor das Leben.
Welchen Weg werden wir fahren?

Meine Ideen:
Meine Übersetzungen:

Which of your friends do you like best?
Next month we are going to visit our parents.
The doctor lost his life.
Which way we will take?

Meine Unsicherheiten: Im ersten Satz weiß ich nicht, ob "which" richtig ist. Im zweiten Satz bin ich mir nicht sicher, ob das going-to-future oder das will-future benutzt werden muss. Im dritten Satz habe ich Unsicherheiten bei life/live. Im 4.Satz bin ich mir wieder nicht sicher, ob ich das will-future benutzen kann.

Bitte um Hilfe:-)
alterHund



Anmeldungsdatum: 27.07.2013
Beiträge: 12
Wohnort: Stuttgart

BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 17:57    Titel: Antworten mit Zitat

sollte es nicht "which one of your friends..." lauten ?
fulminant
Gast





BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 18:48    Titel: Antworten mit Zitat

ich weiß es leider nicht:-(
alterHund



Anmeldungsdatum: 27.07.2013
Beiträge: 12
Wohnort: Stuttgart

BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 19:21    Titel: Antworten mit Zitat

hmhm
wußt ich's doch



freund.png
 Beschreibung:

Download
 Dateiname:  freund.png
 Dateigröße:  39.52 KB
 Heruntergeladen:  4256 mal

fulminant
Gast





BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 19:26    Titel: Antworten mit Zitat

Okay, man kann aber offensichtlich auch "which of your friends" schreiben. Das ist gut, es gibt zwei Möglichkeiten, danke dir:-). Kannst du mir evtl. auch bei den anderen Sätzen helfen?
fulminant
Gast





BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 19:29    Titel: Antworten mit Zitat

fulminant hat Folgendes geschrieben:
Okay, man kann aber offensichtlich auch "which of your friends" schreiben. Das ist gut, es gibt zwei Möglichkeiten, danke dir:-). Kannst du mir evtl. auch bei den anderen Sätzen helfen?

Ne, geht doch nicht, (habe es nicht genau gelesen gg) aber in meiner Aufgabe soll ich mich lediglich zwischen which/whom/who entscheiden, ein "one" kommt da garnicht vor. Und nun?
alterHund



Anmeldungsdatum: 27.07.2013
Beiträge: 12
Wohnort: Stuttgart

BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 19:53    Titel: Antworten mit Zitat

also "which one" fand ich auch bevor ich googelte besser, aber dann würde ich
doch wenn die Aufgabe solche Sklaverei verlangt "whom of" nehmen
(
obwohl, was http://www.merriam-webster.com zu "whom" schreibt so garnicht auf eine Auswahl deutet - im Gegensatz zu "which"

die anderen Sätze halte ich für ok ( Abgesehen das doctor vielleicht coloquial ist )
fulminant
Gast





BeitragVerfasst am: 04. Aug 2013 20:54    Titel: Antworten mit Zitat

danke. ich habe doch noch einen fehler gefunden:-) Which way will we take? Ich habe Subjekt u.Prädikat falsch angeordnet.
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Tenses Sätze 1 Gast 8609 13. Okt 2021 08:58
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung einzelner Sätze 1 Baerle 19561 20. Aug 2016 16:56
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung aus technischem Englisch 0 bandchef 24302 02. Jan 2016 16:30
bandchef Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ist folgender Satz sprachlich korrekt? 1 luni 3914 19. Nov 2015 09:09
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines Titels 0 Gast 19311 15. Okt 2015 12:40
Nicht besserwisser Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 162676 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bedingungssätze 16 Svenja 13550 07. Mai 2005 07:55
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung gesucht 9 teddy 15372 19. Mai 2005 18:38
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte dringend beim übersetzen helfen! 9 renate 9199 16. Mai 2005 14:29
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung 9 Sarah 14304 25. Nov 2004 08:13
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 162676 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung aus technischem Englisch 0 bandchef 24302 02. Jan 2016 16:30
bandchef Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übungstexte für Englisch->Deutsch Übersetzung 2 Sunny 21669 09. Dez 2005 10:08
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung einzelner Sätze 1 Baerle 19561 20. Aug 2016 16:56
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines Titels 0 Gast 19311 15. Okt 2015 12:40
Nicht besserwisser Letzten Beitrag anzeigen