RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
"Not either" richtig verwendet?
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
sunnysky
Gast





BeitragVerfasst am: 21. März 2012 12:52    Titel: "Not either" richtig verwendet? Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Hey, ich muss folgenden Satz ungefähr ins Englische übertragen:
"Auch hierzu können keine genauen Angaben gemacht werden"

Meine Ideen:
Meine Idee wäre:
"Its not possible either to give any precise information"

Nur irgendwie hört sich das komisch an...
Wäre lieb wenn das mal eben jmd prüfen könnte:)
MI
Administrator


Anmeldungsdatum: 22.01.2005
Beiträge: 1140
Wohnort: München

BeitragVerfasst am: 21. März 2012 12:59    Titel: Antworten mit Zitat

Die Benutzung von "either" ist ähnlich der von "too". Also würde ich hier sagen:

It is not possible to give any precise information either.

Oder:
To give any precise information is not possible either.

aber das ist vielleicht etwas verquer.

Gruß
MI
Billie



Anmeldungsdatum: 14.04.2012
Beiträge: 1

BeitragVerfasst am: 14. Apr 2012 22:18    Titel: Antworten mit Zitat

couldn't you also say:

"It's neither possible to give..." ?
MI
Administrator


Anmeldungsdatum: 22.01.2005
Beiträge: 1140
Wohnort: München

BeitragVerfasst am: 15. Apr 2012 22:16    Titel: Antworten mit Zitat

In dem Fall wäre ich eher für "Neither is it possible".
"Neither" steht ja meistens zusammen mit "nor" also z.B. "It is neither possible nor feasible". Selten steht es in Form von "either", dann soweit ich weiß eher als Verbindungswort um das noch mal hervorzuheben. Und in der Form habe ich es bisher eigentlich nur am Satzanfang im Kopf.
Bei mir im Kopf, wenn ein Satz mit "It is neither" anfängt, dann erwarte ich ein "nor" - aber das mag wie gesagt nur mein Kopf sein Augenzwinkern .

Gruß
MI
cyberbase
Gast





BeitragVerfasst am: 16. Apr 2012 12:33    Titel: Antworten mit Zitat

Wie wäre es denn mit 'there is no precise information about this topic'?

Ich glaube das triffts auf den Punkt.

Naja, meiner Meinung nach.


LG
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Crowdfunding Lückentext - so richtig? 0 Gast 5237 13. Dez 2015 18:49
gegl554 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ist das so richtig? 1 bill 3296 08. Dez 2012 19:05
guestdec Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Richtig gelöst? 2 Gast 2525 27. Nov 2012 08:37
helping12 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge I am not... 3 NaMeTiFe 3617 29. Aug 2012 21:19
NaMeTiFe Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ist der Satz richtig geschrieben? Satzbau ect. 1 Sara1 3215 25. Feb 2012 19:22
Trak Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge I´m not good in... 60 Hundeaugen 33498 21. Jan 2005 22:40
ale Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge I want... Ist das richtig? 6 bandchef 3088 21. Mai 2009 14:12
Jack Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung richtig so? 6 teddy 5289 22. Feb 2005 19:35
teddy Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge richtig übersetzen! 6 somebody, but who? 4531 01. Feb 2005 21:08
kikira Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge was ist richtig 5 martina 3098 21. Sep 2005 06:55
MacHarms Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge I´m not good in... 60 Hundeaugen 33498 21. Jan 2005 22:40
ale Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge (not) yet 2 muha 5332 14. Mai 2007 22:15
KleineFreche Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung richtig so? 6 teddy 5289 22. Feb 2005 19:35
teddy Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Crowdfunding Lückentext - so richtig? 0 Gast 5237 13. Dez 2015 18:49
gegl554 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Irish economy – Report (bte gucken obs richtig ist) 1 hesat 4826 03. Jun 2007 20:57
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen