RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
translation
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
fullmoongirl



Anmeldungsdatum: 11.11.2006
Beiträge: 9

BeitragVerfasst am: 12. Feb 2008 20:19    Titel: translation Antworten mit Zitat

hallo nochmal...
ich wollte mal die guten englischkenner fragen,ob ich diese deutschsaetze richtig ins englische uebersetzt habe. bitte bitte helfen...danke
1. Morgen wollen wir ueber die Adoption von Kindern durch Schwule diskutieren.
a) Tomorrow we want to discuss about the adoption of children of gay people.
2. Wenn ich meinen Bruder darum bitte, tut er alles fuer mich.
b) When I ask my brother for it, he would do everything for me.
3. Hast du eigentlich eine gute Beziehung zu deinen Eltern?
c) Do you have a good relationship with your parents?
4. Die Freunde meines Vaters verlassen sich ziemlich auf ihn.
d) The friends from my father trust him a lot.
5. Wir stimmen in einem ueberein: die Familie ist wichtig.
e) We all agree: the family is important.

Stimmt's so?oder sind da viele fehler?
MI
Administrator


Anmeldungsdatum: 22.01.2005
Beiträge: 1140
Wohnort: München

BeitragVerfasst am: 12. Feb 2008 21:42    Titel: Re: translation Antworten mit Zitat

Hab's mal überflogen. Zwei Fehler gefunden.

Gruß
MI

EDIT: Noch eine Korrektur...

fullmoongirl hat Folgendes geschrieben:
hallo nochmal...
ich wollte mal die guten englischkenner fragen,ob ich diese deutschsaetze richtig ins englische uebersetzt habe. bitte bitte helfen...danke
1. Morgen wollen wir ueber die Adoption von Kindern durch Schwule diskutieren.
a) Tomorrow we want to discuss about the adoption of children by gay people.
2. Wenn ich meinen Bruder darum bitte, tut er alles fuer mich.
b) When I ask my brother for it, he would do everything for me.
3. Hast du eigentlich eine gute Beziehung zu deinen Eltern?
c) Do you have a good relationship with your parents? Vielleicht noch ein "actually" einsetzen, um näher am Text zu bleiben.
4. Die Freunde meines Vaters verlassen sich ziemlich auf ihn.
d) The friends of my father trust him a lot. Da MUSS ein "of" stehen. Im Englischen wird ein Dativ soweit ich weiß immer durch ein "of" ersetzt.
5. Wir stimmen in einem ueberein: die Familie ist wichtig.
e) We all agree: the family is important. Ist dieses "in einem" gemeint wie "zumindest in dem Punkt"? Oder einfach nur "wir stimmen insgesamt überein"? Im ersten Fall sollte man es wohl besser übersetzen.

Stimmt's so?oder sind da viele fehler?
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Translation 2 XD111 6225 18. Okt 2012 18:07
XD111 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung englisch-deutsch bitte kontrollieren 7 daniel2006 7202 27. Feb 2007 18:37
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Translation 1 Klaudia 2867 05. Feb 2007 21:32
sqrt(2) Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge translation help (urgent!) 1 chibimalik 2969 18. Mai 2006 09:36
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge translation 2 87summer 3486 12. Feb 2006 17:33
87summer Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Suche Übersetzer 17 Gast 13524 05. Feb 2005 15:02
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge translation!!!!!!!! 13 honey 9693 28. Dez 2004 18:50
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung englisch-deutsch bitte kontrollieren 7 daniel2006 7202 27. Feb 2007 18:37
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge translation 7 lisa.0815 4724 20. Jan 2005 17:32
ale Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge richtig übersetzen! 6 somebody, but who? 5627 01. Feb 2005 21:08
kikira Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Suche Übersetzer 17 Gast 13524 05. Feb 2005 15:02
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge translation!!!!!!!! 13 honey 9693 28. Dez 2004 18:50
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung englisch-deutsch bitte kontrollieren 7 daniel2006 7202 27. Feb 2007 18:37
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Translation 2 XD111 6225 18. Okt 2012 18:07
XD111 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge richtig übersetzen! 6 somebody, but who? 5627 01. Feb 2005 21:08
kikira Letzten Beitrag anzeigen