RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Hilfe bei der Übersetzung meiner Projektarbeit
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
Sanc



Anmeldungsdatum: 28.01.2008
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 28. Jan 2008 21:56    Titel: Hilfe bei der Übersetzung meiner Projektarbeit Antworten mit Zitat

Hallo,
arbeitet zurzeit an einer Projektarbeit wobei wir unsere Einleitung auch ins Englische übersetzen müssen, da ich hierbei jedoch kleine Probleme habe würde ich euch bitten meine Übersetzung vom Deutschen ins Englische zu korrigieren.

Edit// Ich sollte vielleicht noch hinzufügen das es sich hierbei um keine wörtliche Übersetzung handeln muss, jedoch sollte der identische Inhalt in beiden Sprachen wiedergegeben werden.

1 Zusammenfassung
Die Hauptaufgabe dieses Projektes liegt darin das Thema Verantwortung dem Publikum näher zu bringen. Dies setzt gründliches Wissen in diesem Themenbereich voraus. Es stellen sich Fragen wie beispielsweise: „Was bedeutet Verantwortung? Wofür steht sie? Wo taucht sie in unserem alltäglichen Leben auf?“ Zudem sollten der Aufbau eines Theaters und die verschiedenen Arten von Theaterstücken wie Dramen oder Komödien bekannt sein um eine Vorstellung zu bekommen wie man ein Stück zum Thema Verantwortung überhaupt darstellen könnte. Sind diese Fragen erst einmal geklärt beginnt man ein Manuskript anzufertigen. Stehen nun verschiedene Manuskripte zu Auswahl so muss entschieden werden ob man sich auf eines einigt oder versucht mehrer miteinander zu verknüpfen, wie es beim diesjährigen Projekt der Fall gewesen ist. Ist das Drehbuch schließlich erstellt so werden die Rollen verteilt, die Szenen geprobt, neue Textstellen und Charaktere erstellt und die Kostüme angefertigt. Am Ende steht dann die Aufführung im Theaterhaus Stuttgart.
Das diesjährige Theaterstück zum Thema Verantwortung handelt davon dass die Verantwortung, dargestellt als ein Wesen, von den Menschen auf eine Insel flieht, da keiner mehr die Verantwortung für etwas tragen möchte. Bei einem Schiffsunglück stranden die überblenden Passagiere auf dieser Insel. Hier versucht die Verantwortung noch einmal das Verantwortungsbewusstsein in diesen Personen zu wecken, was ihr letzten Endes auch gelingt. Dabei werden viele Alltagssituationen dargestellt in denen die Verantwortung eine tragende Rolle spielt.

2 Summary
The main exercise of this project is to tell the public something about the subject responsibility. This assumes a good knowledge in the subject. There are questions like: “What mean responsibility? For what is she standing? Where is she in our daily life?” To have a conception how to play a play of responsibility, the construction of the theatre and the different types of plays like drama and comedy should be known. Are these questions answered you can start to write a manuscript. Are there different manuscripts to choose you have to decide, if you want to match them together, this was the chose in this year or if you want to select one of them. Is the scenario finish you have to arrange the roles, exercise the scenes, create new characters and new text passages and we have to create new costumes. At the end there is the act at the theatre-house in Stuttgart.
The play in this year to the theme responsibility is about the responsibility, as a human person. She flees from the humans on an island because no one wants to “carry” her. Survivors of a ship accident strand on this island. The responsibility tries to weak up the sense of responsibility in this persons and she is successful in this. During this there were many situations were the responsibility is playing an important role.

lg sanc
Goldenhind
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 17.08.2006
Beiträge: 399

BeitragVerfasst am: 29. Jan 2008 16:06    Titel: Re: Hilfe bei der Übersetzung meiner Projektarbeit Antworten mit Zitat

Sanc hat Folgendes geschrieben:
2 Summary
The main exercise besser: objective of this project is to tell the public something about the subject responsibility. This requires a good knowledge of the subject. There are questions like: “What does responsibility mean? What does it (mit "sie" ist ja "responsibility" gemeint) stand for? Where is it in our daily life?” To have a conception how to play vll besser "perform" o.ä. um die Wortdopplung zu vermeiden a play about responsibility, the construction scheint mir kein passender Begriff zu sein... of the theatre and the different types of plays like drama and comedy inhaltlich quatsch. Eine Komödie ist auch ein Drama. Du meinst vermutlich Tragödie ("tragedy") should be known. When these questions are answered you can start to write a manuscript. If there are different manuscripts to choose fromyou have to decide, whether you agree on one of them or if you want to match them together, like it was decided in this year. When the scenario is finished you have to arrange the roles, rehearse the scenes, create new characters and new text passages and we wieso "we"? have to create new costumes. At the end there is the performance at the theatre-house in Stuttgart.
This year's play about the topic responsibility is about responsibility (shown) as a human being. She oder "it" flees from the humans to an island because no one wants to “carry” her. Survivors of a ship accident strand on this island. The responsibility tries to wake up/arouse the sense of responsibility in these people and she is successful in this. During this there were many situations in which the responsibility is playing an important role.

lg sanc
Sanc



Anmeldungsdatum: 28.01.2008
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 29. Jan 2008 19:10    Titel: Antworten mit Zitat

Danke für deine Hilfe! =)
Edit// bei dem Satz, welchen du inhaltlich für "quatsch" hälst, wie würdest du ihn abändern?
lg sanc
Sanc



Anmeldungsdatum: 28.01.2008
Beiträge: 4

BeitragVerfasst am: 30. Jan 2008 20:37    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo??? Need help ^^
Goldenhind
Ehrenmoderator


Anmeldungsdatum: 17.08.2006
Beiträge: 399

BeitragVerfasst am: 31. Jan 2008 15:21    Titel: Antworten mit Zitat

Ich hab doch geschrieben, dass du wohl statt "drama" "tragedy" meintest...
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Bitte um Hilfe bei der GFS meiner Schwester 1 Gast 20738 02. Feb 2017 05:47
worldlife Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung einzelner Sätze 1 Baerle 19613 20. Aug 2016 16:56
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung aus technischem Englisch 0 bandchef 24376 02. Jan 2016 16:30
bandchef Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Motivation Letter Korrektur Hilfe 3 Gast 35727 02. Dez 2015 16:01
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines Titels 0 Gast 19356 15. Okt 2015 12:40
Nicht besserwisser Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge "Nick Hornby - About a boy" Kapitelübersicht 166 Tobi 617183 05. Jun 2011 18:48
Flip Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge The War between the Classes Inhaltsangabe 142 az66 518711 06. Dez 2021 09:14
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 162963 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge lorri hewett-coming of age 62 sonjachen1987 468930 13. Jun 2011 22:06
UADGZFAGJBAJKD Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge About a Boy 34 kin1984 80657 23. Feb 2014 12:39
Biegel Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge "Nick Hornby - About a boy" Kapitelübersicht 166 Tobi 617183 05. Jun 2011 18:48
Flip Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge The War between the Classes Inhaltsangabe 142 az66 518711 06. Dez 2021 09:14
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge lorri hewett-coming of age 62 sonjachen1987 468930 13. Jun 2011 22:06
UADGZFAGJBAJKD Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 162963 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge letter of motivation 15 Nadine Meißner 131046 14. Nov 2009 12:19
Yersinia Letzten Beitrag anzeigen