RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
übersetzung überprüfen
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Textanalysen und Interpretationen
Autor Nachricht
Tommy



Anmeldungsdatum: 03.02.2005
Beiträge: 5
Wohnort: Plauen

BeitragVerfasst am: 03. Feb 2005 19:21    Titel: übersetzung überprüfen Antworten mit Zitat

hi,
ich wäre euch dankbar wenn jmd mal meine übersetzung überprüfen könnte.

Dad, you´re under arrest

When Carley W. Brock´s teenage son was caught with a cigarette in his mouth, Carley was taken to court and found guilty - of being a bad parent.
In January, the town of Silverton (population 6,200) in the state of America´s strictest parental responsibility laws, holding parents accountable for crimes committed by children under the age of 18. Guilty parents are fined up to US$ 1,000 or sentenced to "parenting classes".
Brock was one of the first Silverton residents to be charged under this law. He agreed to attend parenting class as his punishment. Anita Beck did not. When she was charged after her 15-year-old son was caught shoplifting, she sued, saying that it was unconstitutional to be tried for someone else´s crime.
The Silverton law is being studied by hundreds of cities in America. It is seen as a part of a movement that blames poor parental control for juvenile crime.
Does it work? Police claim that juvenile crime in Silverton fell in the first four months after the law was passed. Critics are more concerned about the problems that the nw law has created.
"There is a big legal debate on wheather you can punish someone for simply being a parent," University of Oregon law professor Leslie Harris told the International Herald Tribune. "What they are trying to do here is use the coercive power of the state to make parents shape up. I´m really sceptical wheather that will work."

so nun meine übersetzung:

Vater, du stehst unter Arrest

Als der minderjährige Sohn von Carley W. Brock mit einer Zigarette im Mund erwischt wurde, hat man Carley vor Gericht gebracht, und für schuldig befunden, weil er ein schlechter Erziehungsberechtigter ist.
Im Januar wurde in einer Stadt namens Silverton (6.200 Einwohner) im Staate Oregon eines der strengsten Gesetze für die Verantwortung von Eltern erlassen, welches besagt, dass die Eltern nun für Verbrechen ihrer minderjährigen Kinder haften. Schuldige Eltern müssen bis zu 1.000 US-Dollar bezahlen, oder sie werden in "Erziehungskurse" berufen.
Brock war einer der ersten Silverton Bewohnern, der wegen diesem Gesetz beschuldigt wurde. Er stimmte zu, als Bestrafung in Erziehungskurse zu gehen. Anita Beck nicht. Als sie beschuldigt wurde, nachdem ihr 15-jähriger Sohn wegen Ladendiebstahls, klagte sie, und sagte, dass es nicht verfassungsgemäß ist, wegen eines Verbrechen von jemanden anderen verklagt zu werden.
Das Silverton Gesetz wurde von hunderten von amerikanischen Städten bereits studiert. Es wurde als Bewegung gesehen, welche die schlechte elterliche Kontrolle über jugendliche Verbrechen antadelt.
Hilft es? Die Polizei behauptet, dass die jugendlichen Verbrechen in Silverton in den ersten vier Monaten, nach dem Erlass des Gesetzes, zurückgingen. Kritiker sind eher beunruhigt, über die Probleme die das neue Gesetz brachte.
"Es gibt eine große legale Debatte darüber, ob man jemanden bestrafen kann, weil er ein Elternteil ist," sagte der Professor der University of Oregon Leslie Harris dem International Herald Tribune. "Was sie hier versuchen ist, die zwingende Kraft des Staates zu nutzen, um die Eltern umzuformen. Ich bin sehr skeptisch, ob das funktionieren wird."
MI
Administrator


Anmeldungsdatum: 22.01.2005
Beiträge: 1140
Wohnort: München

BeitragVerfasst am: 03. Feb 2005 19:39    Titel: Antworten mit Zitat

Nun, im grossen und ganzen scheint die Übersetzung richtig (es sei denn ihr musstet sie hundertprozentig am Text übersetzen).

Kleine Korrekturen:

In January, the town of Silverton (population 6,200) in the state of America´s strictest parental responsibility laws, holding parents accountable for crimes committed by children under the age of 18.

Hier fehlt ein Satzteil, deswegen weiss ich nicht, ob deine Übersetzung richtig ist.

Als sie beschuldigt wurde, nachdem ihr 15-jähriger Sohn beim Ladendiebstahl erwischt wurde, klagte sie, und sagte, dass es nicht verfassungsgemäß ist, wegen eines Verbrechen von jemanden anderen verklagt zu werden.

Das Silverton Gesetz wird von hunderten von amerikanischen Städten studiert.

"Es gibt eine große legale Debatte darüber, ob man jemanden bestrafen kann, nur weil er ein Elternteil ist,"

Ach ja: Zweifacher Fehler: es wird whether geschrieben. wheather existiert nicht, weather ist das Wetter.
Und: Überprüf die Zeichensetzung in deiner Übersetzung noch mal Augenzwinkern .

Gruss
MI
kikira
Gast





BeitragVerfasst am: 03. Feb 2005 20:16    Titel: Re: übersetzung überprüfen Antworten mit Zitat

Vater, du stehst unter Arrest

Als der minderjährige Sohn von Carley W. Brock mit einer Zigarette im Mund erwischt wurde, WURDE Carley vor Gericht gebracht, und für schuldig befunden, weil er ein schlechter Erziehungsberechtigter ist.
Im Januar wurde in einer Stadt namens Silverton (6.200 Einwohner) im Staate Oregon eines der strengsten Gesetze für die VerantwortLICHKEIT von Eltern erlassen, welches besagt, dass die Eltern nun für Verbrechen ihrer minderjährigen Kinder haften. Schuldige Eltern müssen bis zu 1.000 US-Dollar bezahlen, oder sie werden ZU "Erziehungskursen" verurteilt.
Brock war einer der ersten EINwohner SILVERTONS, der wegen diesem Gesetz beschuldigt wurde. Er stimmte zu, als Bestrafung DEN ERZIEHUNGSUNTERRICHT ZU BESUCHEN. Anita Beck nicht. Als sie beschuldigt wurde, nachdem ihr 15-jähriger Sohn wegen Ladendiebstahls GESCHNAPPT WURDE, klagte sie, und sagte, dass es verfassungsWIDRIG SEI, FÜR DAS VERBRECHEN EINES ANDEREN verklagt zu werden.
Das Silverton Gesetz WIRD von Hunderten von amerikanischen Städten bereits studiert. Es WIRD als TEIL EINER Bewegung gesehen, DIE DIE UNZULÄNGLICHE ELTERLICHE KONTROLLE FÜR JUGENDKRIMINALITÄT VERANTWORTLICH MACHT.
Hilft es? Die Polizei behauptet, dass die jugendlichen Verbrechen in Silverton in den ersten vier Monaten, nach dem Erlass des Gesetzes, zurückgingen. Kritiker sind eher beunruhigt über die Probleme, die das neue Gesetz mit sich gebracht hat.
"Es gibt eine große GESETZESDEBATTE darüber, ob man jemanden bestrafen kann, weil er einFACH EIN ERZIEHUNGSBERECHTIGTER ist," sagte der Professor der University of Oregon Leslie Harris dem International Herald Tribune. "Was MAN HIER VERSUCHT ZU TUN, ist, die STAATSGEWALT zu nutzen, um die Eltern umzuformen. Ich bin sehr skeptisch, ob das funktionieren wird."

lg kiki
Tommy



Anmeldungsdatum: 03.02.2005
Beiträge: 5
Wohnort: Plauen

BeitragVerfasst am: 04. Feb 2005 05:52    Titel: Antworten mit Zitat

ich danke euch beiden Augenzwinkern

mfg
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Textanalysen und Interpretationen

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge übersetzung 1 Gast 6172 12. Dez 2014 17:48
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kennedy übersetzung Deutsch -> Englisch 2 Gast 4085 24. Feb 2011 18:42
VFL Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Könne bitte jemand meinen Text überprüfen? 2 Gast 2203 31. Jan 2011 13:16
anno Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge übersetzung gesucht 1 Gast 3617 28. Sep 2010 10:52
MI Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Bitte überprüfen 1 the drape 3055 04. Mai 2008 15:17
MI Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 162961 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kann mal bitte jemand den Text auf Fehler überprüfen?? 9 ~TAHR~ 5428 31. Jan 2005 09:50
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge übersetzung!!! 8 summerdream 4759 16. Feb 2005 23:44
kikira Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Kurzer Satz zum Übersetzen 6 Jessi 4169 24. Apr 2005 19:34
babelfish Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge übersetzung bitte - danke! 5 rose 4027 03. Jul 2005 16:40
rose Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge kennt jemand "betrayed" von carl taylor? 74 pellet 162961 07. März 2019 16:29
Booml Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Romeo und Julia übersetzung 4 Chaoshase 11832 14. Feb 2008 17:14
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge übersetzung "choke on a cock" 4 Gast 11247 28. Jun 2005 13:37
slit wrist Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Inhalt/übersetzung: Betrayed, Carl Talyor 1 Dany 8711 09. März 2006 18:47
Ukkat Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge eine übersetzung wäre super:) 4 oktay2012 8048 10. Jul 2011 13:16
ruri14 Letzten Beitrag anzeigen