Physinetz
Anmeldungsdatum: 21.09.2006 Beiträge: 41
|
Verfasst am: 21. Okt 2007 21:22 Titel: Hilfe bei Übersetzung gesucht |
|
|
Hallo, habe folgende Probleme bei einer Übersetzung eine Textes:
1)As much as the vast Russian lands and Chinese political empires, we have assumed the force of single-minded entity to others, not only Europeans but Asians and South Americans as well.
Meine Lösung, nicht komplett:
Ebensoviel wie die weitreichenden russischen Ländereien und chinesischen politischen Reiche haben wir die Macht zielstrebiger Einheit übernommen
2) But almost all are spacious generalizations, joining togerther all the religions and all the peoples in a single book
Mein Ansatz:
Aber fast alle sind großzügig ausgelegte Verallgemeinerungen , die alle Religionen, alle Völker , in einem einzigen Buch zusammenfügen.
3) Americans, when they appraise their country and culture are inclined to be a little less tolerant in their summary statesments
Mein Ansatz:
Wenn Amerikaner ihr Land und ihre Kultur schätzen neigen sie dazu, ein bisschen weniger tolerant gegenüber ihren zusammenfassenden Behauptungen zu sein.
Wär super wenn ihr mir Bitte bei den Sätzen (oder einem Satz) helfen könntet.
Vielen Dank an ALLE ! |
|