RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
einen satz übersetzen
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln
Autor Nachricht
Ma7



Anmeldungsdatum: 12.09.2006
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: 04. Nov 2006 12:56    Titel: einen satz übersetzen Antworten mit Zitat

muss den satz:
"er kann sich an nichts erinnern, was in solchen fällen normal ist"

übersetzen. hab probleme mit dem "was".
wäre cool wenn mir jemand helfen könnte
MI
Administrator


Anmeldungsdatum: 22.01.2005
Beiträge: 1140
Wohnort: München

BeitragVerfasst am: 04. Nov 2006 13:12    Titel: Antworten mit Zitat

Theoretisch könntest du einfach ein "which" oder ein "that", evtl. sogar ein "what" dafür einsetzen. Allerdings gibt es sicherlich schönere Übersetzungen (vielleicht mit einer Relativsatzumgehung), für die man allerdings wissen müsste, was genau mit dem Satz gemeint ist.

Gruß
MI
Ma7



Anmeldungsdatum: 12.09.2006
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: 04. Nov 2006 13:22    Titel: Antworten mit Zitat

der satz is ne übersetzung mit trick, also die klingen einfach, sind es aber nicht. deshalb denk ich das man that,etc. nicht sagen kann. hab aber keine ahnung
MI
Administrator


Anmeldungsdatum: 22.01.2005
Beiträge: 1140
Wohnort: München

BeitragVerfasst am: 04. Nov 2006 20:39    Titel: Antworten mit Zitat

Naja. Vielleicht könntest du sagen: "He cannot remember any normal reaction to this case". Wobei das recht frei wäre.

Gruß
MI
Ma7



Anmeldungsdatum: 12.09.2006
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: 05. Nov 2006 13:27    Titel: Antworten mit Zitat

Ich glaub du hast den saty vom sinn her anders verstanden. das was bezieht sich ja auf er kann sich an nichts erinnern. also ich will sagen dass es normal istrt dass er sich an nichts mehr erinnern kann. hoffe jetzt ist es verstaendlicher.
MI
Administrator


Anmeldungsdatum: 22.01.2005
Beiträge: 1140
Wohnort: München

BeitragVerfasst am: 05. Nov 2006 14:22    Titel: Antworten mit Zitat

Ja ich meinte ja, dass man den Satz auf mehrere Seiten interpretieren kann. Okay, dann will ich mal eine andere probieren:
Wie wärs mit:

"Like usually in such cases, he cannot remember anything."

Gruß
MI
Ma7



Anmeldungsdatum: 12.09.2006
Beiträge: 20

BeitragVerfasst am: 05. Nov 2006 17:27    Titel: Antworten mit Zitat

dat is gut! das hol ich. danke!
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Übersetzungen und Vokabeln

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Wort sinngemäß ins Deutsche übersetzen 2 ThomasWa 12780 02. Okt 2016 14:57
ThomasWa Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Satz in einer anderen Art schreiben 1 Gast 10544 19. Sep 2016 09:47
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Leitfigur übersetzen mit 'stylization to a pioneering role'? 0 Gast 4430 19. Mai 2016 12:27
noob_ Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ist folgender Satz sprachlich korrekt? 1 luni 3940 19. Nov 2015 09:09
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich kann den Satz nicht übersetzen... 1 DrembaPraga 8817 09. Jul 2014 09:26
Steffen Bühler Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge translation!!!!!!!! 13 honey 9723 28. Dez 2004 18:50
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Stimmt der Satz so? 11 Gast 7232 30. Okt 2005 09:26
chibimalik Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge I saw him cross the road vs. I saw him crossing the road? 11 openmind 7995 22. Jan 2005 23:20
Gast Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Sinnbedeutung von einem Satz 10 no idea 6796 18. Nov 2006 09:15
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kann mir jemand diesen text korrigieren(Fehler durchsuchen)? 10 Li 11277 30. Mai 2005 21:06
Li Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Stellung von "only" im Satz 4 Foxy 14212 17. Jul 2009 21:35
chocolate4ever Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wort sinngemäß ins Deutsche übersetzen 2 ThomasWa 12780 02. Okt 2016 14:57
ThomasWa Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Wichtige Geschäftsmail - wer kann schnell helfen? 4 Miriandu 12506 01. Jun 2005 13:27
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Einfache if-Sätze übersetzen 1 Jenny 12220 19. Okt 2005 18:22
Ulli Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge kann mir jemand diesen text korrigieren(Fehler durchsuchen)? 10 Li 11277 30. Mai 2005 21:06
Li Letzten Beitrag anzeigen