Autor |
Nachricht |
Legolas |
Verfasst am: 21. Mai 2005 19:42 Titel: |
|
vielen dank ich habe mich einmal vergessen einzulogen und die Nachprüfung is zum Glück in 19tage daher kann ich viellecht noch unklarheiten füllen. aber ich werde mich vielleicht nach der Nachprüfung melden Tüssch früs erste und nochmals vielen dank |
|
|
Ulli |
Verfasst am: 21. Mai 2005 14:48 Titel: Nachprüfung |
|
Hi Gast danke für die Lorbeeren , ja schreib mir unbedingt das Ergebnis. Doch nun zur Übersetzung: Thomas wollte einen Duddelsack. Thomas wanted to have a bagpipe. Sein Bruder hat Geburstag und daher ist es ein Geschenk It's his brother's birthday and it's a present to him. "Daher" habe ich in der Übersetzung nicht berücksichtigt, da es sich irgendwie geschwollen anhören würde. Alles Gute für die Nachprüfung. LG Ulli |
|
|
Gast |
Verfasst am: 21. Mai 2005 14:35 Titel: |
|
hi Thomas wollte einen Duddelsack. Sein Bruder hat Geburstag und daher ist es ein Geschenk. So jetzt müsste er richtig sein und danke nochmals das wegen der Nachprüfung ich werd dir schreiben was ich darauf bekommen habe. ein hoch auf Ulli |
|
|
Ulli |
Verfasst am: 21. Mai 2005 14:04 Titel: Satz |
|
Du solltes den deutschen Satz nochmals "überarbeiten" , irgendwie macht dieser keinen Sinn. LG Ulli |
|
|
Legolas |
Verfasst am: 21. Mai 2005 12:29 Titel: help me!please |
|
Hi mich würde intersieren wie den folgenden satz schreibt Als er in Schottland ankam wollte er einen Dottelsacke,weil ein Geschenk für seinen Sohn. Danke Legolas |
|
|