Autor Nachricht
bandchef
BeitragVerfasst am: 02. Jan 2016 16:30    Titel: Übersetzung aus technischem Englisch

Hi Leute!

Ich benötige eine korrekte Englisch -> Übersetzung von nachfolgendem Satz:

Zitat:

Assumption Coverage is definied as the probability that the possible failure modes defined by the failure semantics of a system proves to be true in practice conditions on the fact that the system has failed.


Mein bisheriger Versuch:
Zitat:

Assumption Coverage beschreibt die Wahrscheinlichkeit, dass ein System tatsächlich fehlschlägt, obwohl mögliche Fehlerzustände durch die Fehlersemantik eines Systems abgedeckt sind und sich diese in Praxissituationen auf Grund Tatsachen auch als korrekt herausstellten.


Was mir hier noch nicht gefällt, ist der Teil "auf Grund Tatsachen". Ich versuch damit "on the fact" zu übersetzen. Geht das so?

Vielleicht kann mir jemand helfen!

Danke!

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group