Autor Nachricht
ruri14
BeitragVerfasst am: 16. März 2011 12:25    Titel:

Jap. Danke Wink
MI
BeitragVerfasst am: 16. März 2011 09:37    Titel:

Kopf hoch. Übung macht den Meister. smile

Und manchmal kann es durchaus sein, dass deine Satzstellung bei dem Satz oben von Muttersprachlern akzeptiert würde - aber geläufig ist sie sicherlich so herum nicht, deswegen habe ich mal den anderen Vorschlag gemacht, der garantiert funktioniert Augenzwinkern .
ruri14
BeitragVerfasst am: 16. März 2011 09:14    Titel:

ok. Danke...
Ach mein Englisch, das lässt noch sehr zu wünschen übrig!! unglücklich
MI
BeitragVerfasst am: 15. März 2011 10:02    Titel:

Die Satzstellung ist da etwas verquer.

Ich hätte es eher so gemacht:
In the background, a man and a woman are sitting on a bench.

Da hast du die normale Satzstellung SVO, das andere ist meistens falsch.

Kurzer Kommentar: Natürlich muss es bench und nicht bank heißen - durch den Rechtschreibfehler bin ich wohl irritiert worden...

Zitat:
Then, left in the front, two girls are luffing.

besser vielleicht:
"Meanwhile, in the front left, ... "

Gruß
MI
ruri14
BeitragVerfasst am: 15. März 2011 09:00    Titel:

Ich hab da noch kurz eine Frage:

Muss ich:
the background on a bank are sitting a man and a woman.

oder muss ich das anders machen mit dem sit?

LG ruri
ruri14
BeitragVerfasst am: 09. März 2011 10:42    Titel:

Ganz herzlichen Dank für die Korrektur!!

Wink
MI
BeitragVerfasst am: 08. März 2011 21:56    Titel: Re: Korrektur

ruri14 hat Folgendes geschrieben:
Meine Frage:
Two boys are sleeping in a tent. boy's wäre Genitiv Singular. Ohne "are" hast du keinen ganzen Satz. Both of them have a dream. One is dreaming about the Holy Bible and some scripture verses. The other has a bad dream. He is dreaming about snakes and bears which are around the tent. kleine Vokabelempfehlung: Vielleicht "lure" statt "are"?

[...]

On the playground are many children. On the right side a girl is sliding. Then, left in the front, two girls are luffing. In the background on a band are a man and a woman. "Backwards" heißt "rückwärts/rückwärtig". Soll das vielleicht "bank" heißen? Dann vllt. schöner mit "sit"? It looks like all children have much fun!

[...]

Hello, here is ... I just wanted to ask you when the next biblelesson is.
...
Oh, thanks and goodbye!

Extrem lang Big Laugh

[...]

Hello, may I ask who is calling?
...
Oh, hi Mrs. ...
...
No, I'm the daughter. Please wait a moment.
...
Goodbye!


Gruß
MI
ruri14
BeitragVerfasst am: 07. März 2011 11:24    Titel: Korrektur

Meine Frage:
Ich habe jetzt auf eine Englische Schule gewechselt, dort muss ich zwei Paragraphen schreiben.
Aufgabenstellung:

Write a paragraph of five sentences or more concerning the above picture.

Bitte nach Rechtschreibfehlern korrigieren:

Two boy's sleeping in a tent. Both of them have a dream. One is dreaming about the Holy Bible and some scripture verses. The other has a bad dream. He is dreaming about snakes and bears whitch are around the tent.

Aufgabenstellung:

Write a paragraph of five sentences or more concerning the above picture.

On the playground are many children. On the right side a girl is sliding. Then, left in the front, two girls are luffing. Backwards on a band are a man and a woman. It looks like all children have much fun!


Jetzt noch ein Phonecall:
Aufgabenstellung:
Imagin that you are making a telephone call to your pastor. What will you say?

Hello, here is ... I just wanted to ask you when the next biblelesson is.
...
Oh, thanks and goodbye!


Aufgabenstellung:
Imagine that you are answering a telephone call. What will you say?

Hello, may I ask who is calling?
...
Oh, hi Mrs. ...
...
No, I'm the daughter. Please wait a moment.
...
Goodbye!


Meine Ideen:
Wäre lieb wenn mir das jemand korrigieren könnte Augenzwinkern

Bis dann
ruri

( Es ist eine Chrisliche Schule, nur so als anmerkung... Big Laugh )

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group