Autor Nachricht
kokoro
BeitragVerfasst am: 18. Apr 2010 10:57    Titel:

Also wenn du bei concerning noch das c einfügst, hört sich das für mich soweit richtig an Augenzwinkern
Nur von admission für Verwaltung bin ich nicht so überzeugt... Würde da eher administration nehmen.
Ramina90
BeitragVerfasst am: 18. Apr 2010 09:40    Titel: Übersetzung

Hey Leute!
Ich hätte mal eine Frage zu einer Übersetzung und zwar:
Die Engländer haben in Indien ihre Verwaltungsstrukturen, politische Strukturen und Handelsstrukturen aufgebaut.

>> The Britons built up their own structures conerning trade, policy and admission.

Richtig so?

Danke schon im Voraus:)

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group